Home ⇒ 📌Томас Мур ⇒ Томас Мур. «Ко мне иди»
Томас Мур. «Ко мне иди»
Не в пышный зал, блистающий огнями,
Куда стремятся юноши толпой, —
В мой бедный сад с поблекшими цветами
Иди, мой друг: мы старики с тобой.
Там вызовем мы тени дорогие,
С умолкшими беседу поведем;
Подняв бокал за годы прожитые,
Там совершим мы тризну по былом.
Там мы почтим безмолвною слезою
Погибшие надежды и мечты,
Меж тем как мир над нашей сединою
Склонит свои увядшие листы.
И как в краю пустынном и унылом
Ветвями гордый лавр шумит порой,
Так пусть и наш привет звучит могилам,
Где силы спят, забытые толпой!
Перевод: А. А. Плещеева
(1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...
Похожие стихотворения:
- Томас Мур. «Вечерний звон» Вечерний звон, вечерний звон! Как много дум наводит он О юных днях в краю родном, Где я любил, где отчий дом, И как я, с ним навек простясь, Там слушал звон в последний раз! Уже не зреть мне светлых дней Весны обманчивой моей! И сколько нет теперь в живых Тогда веселых, молодых! И крепок их […]...
- Томас Мур. «Вперед» Вперед, мой челн! Пусть ветер гонит нас; К какой бы мы стране ни мчались дальной, Но не видать нам более печальной Страны, чем та, что вырвалась из глаз. И волны мне как будто бы журчат: «Хоть смерть порой под нашей лаской скрыта, Но те, кем жизнь твоя была разбита, Нас холодней, коварней во сто крат!» […]...
- Томас Мур. «Пери и ангел» Однажды Пери молодая У врат потерянного рая Стояла в грустной тишине; Ей слышалось: в той стороне, За неприступными вратами, Журчали звонкими струями Живые райские ключи, И неба райского лучи Лились в полуотверзты двери На крылья одинокой Пери; И тихо плакала она О том, что рая лишена. «Там духи света обитают; Для них цветы благоухают В […]...
- Алексей Хомяков. «Счастлива мысль, которая не светила» Счастлива мысль, которая не светила Людской молвы приветная весна! Безвременно рядиться не спешила В листы и цвет ее младая сила, Но корнем в глубь врывалася она. И ранними и поздними дождями Вспоенная, внезапно к небесам Она взойдет, как ночь темна ветвями, Краса земле и будущим векам. Дата написания: 1858 год...
- Томас Мур. «Сын менестреля» Он на битву пошел, сын певца молодой, Опоясан отцовским мечом; Его арфа висит у него за спиной, Его взоры пылают огнем. «Все тебя предают, — барда слышится речь, — Страна песен, родная страна, Но тебе до конца не изменит мой меч, И моя будет арфа верна!» Пал он в битве… Но враг, что его победил, […]...
- Томас Мур. «Не забывайте его» Пусть лежит он в тенистом приюте своем, Где зарыт он без почестей нами… И, как ночью роса, наши слезы о нем Пусть безмолвными будут слезами. От слезинок росы дерн могил зеленей, Хоть она и в тиши их роняет… Так и память о нем в нашем сердце свежей Сохранить нам слеза помогает… Перевод: А. А. Плещеева...
- Томас Мур. «Проснись, о мелодия!» Проснись, о мелодия! В неге луны Властью всесильною Звуки полны; Арфа в сияньи сребристых лучей Сердце затронет теплей и нежней. Проснись, о мелодия: В неге луны Властью всесильною Звуки полны. Спроси, почему только В мраке ночей Песнь свою страстную Льет соловей, — Скажет: лишь ночью для песен и слез Льет аромат свой дыхание роз. Проснись, […]...
- Томас Мур. «Сон юной любви» Угасших дней вернутся ли мечты, Вернутся ль вновь, И радость мук, и цепи красоты. И ты, любовь? Склон тихих дней Иных лучей Сияньем озарен. Но где тот луч, чей яркий блеск затьмит, Любовь, твой сон? О, нет! ничто на свете не затьмит, Любовь, твой сонь. Для лучших мук в груди своей ответ Найдет певец, И, […]...
- Томас Мур. «Савойская ария» Когда бледнеет звезд мерцанье, В долине мрачно в темно, — Далеких струн из тьмы бряцанье Летит в мое окно. И слышу я, как каждый звук взывает: «О приходи! уж ночь ослабевает». Словам не выразить сильней Душевных мук, Передает язык страстей Лишь арфы звук. И я, поймав призыв унылый, Спешу снять лютню со стены, — Иная […]...
- Томас Мур. «Последняя Роза» Цветет одиноко Последняя Роза, Подруги погибли Под гнетом мороза, А свежих бутонов Вокруг не видать, Чтоб ими гордиться И с ними вздыхать. Так что ж на стебле ты Томишься в бессильи, Засни с ними вместе В их братской могиле; Я нежно усыплю Твоею листвой То ложе, где с ними Ты вкусишь покой. И мне бы […]...
- Томас Мур. «Мир вам, почившие братья!» Мир вам, почившие братья! Честно на поле сраженья легли вы; Саваном был вам ваш бранный наряд. Тихо несясь на кровавые нивы, Вас только тучи слезами кропят. Мир вам, почившие братья! Смерть приняла вас в объятья. Дуб, опаленный грозой, опушится Новою зеленью с новой весной; Вас же, сердца, переставшие биться, Кто возвратит стороне вас родной? Смерть […]...
- Томас Мур. «Память отчизны» Забыть тебя нельзя! Пока хоть искру жизни — Хоть след ее — твой сын хранитъ еще в себе, Он будет вспоминать и плакать об отчизне, — О той, что в горестной и бедственной судьбе Прекраснее всех стран, вкушающих до ныне И ласку, и дары небесной благостыни. * * * О, если бы сбылась мечта души […]...
- Томас Мур. «Как солнце золотит поверхность тихих вод» Как солнце золотит поверхность тихих вод, А в глубине меж тем объяты волны тьмою, — Улыбкой так лицо озарено порою, Хотя в душе печаль гнетущая живет. На нас унылый луч осенних бледных дней Бросает о былых скорбях воспоминанья, И радость ли нам жизнь дарит или страданья — Нам все равно тогда: мы безучастны к ней. […]...
- Томас Мур. «Шепот ласки в тишине» Шепот ласки в тишине, Любви невинной грезы, Встреч заветных при луне Восторги, трепет, слезы, И радость Свиданья, И горечь Прощанья… И юность летит в заколдованном радужном сне, Летит, унося упованья. На чужбине полусвет Манящей новой жизни, Встречи искренней привет Родных сердец в отчизне, И горечь Прощанья, И радость Свиданья… О, юность! зачем для одних так […]...
- Томас Мур. «Я видел, как розовым утром качался» Я видел, как розовым утром качался В волнах прибывавших у озера челн; И вновь я пришел, когда мрак надвигался. Челнок был все там же, но не было волн. Я так же охвачен был счастья волною, Как этот песком занесенный челнок… Отхлынули волны, и, полон тоскою, Остался у берега я одинок. Зачем говорите вы мне в […]...
- Томас Мур. «Может в зеркале вод отражаться луна» Может в зеркале вод отражаться луна, Хоть их недр глубина и мутна и хладна, Могут светлой улыбкой уста разцвести, Хоть в развалины сердце разбито в груди. Роковой, грозный призрак промчавшихся лет Неизменен всегда, средь веселий и бед: Целый мир его тенью туманной покрыт; He живит его радость, печаль не мрачит. Он в минуты веселья стоит […]...
- Томас Мур. «Не вернется юность вновь» Не вернется юность вновь, Заблуждений нет в помине, Стережет мою любовь Ум недремлющий отныне. Пусть мне сердце с юных лет Бурно страсти волновали, — Плод ты снимешь без печали: Ведь оборван — пустоцвет. Верь мне, годы увлеченья Не вернутся вновь: Ум на место Заблужденья Стал стеречь Любовь. Пусть любви очарованье Петь не в силах голос […]...
- Томас Мур. «В вечерний час слабеет светоч дня» В вечерний час слабеет светоч дня, И нежный луч ласкает гладь морскую, — Сны лучших дней баюкают меня, И о тебе я плачу и тоскую. И я скорблю, зачем бы я не мог За светом дня пройти за грань заката, Где стал средь волн сияющий чертог, Чертог Забвения, откуда нет возврата. Перевод: А. А. Курсинского...
- Томас Мур. «О, жизнь моя! чуть день умрет» О, жизнь моя! чуть день умрет, Спеши, спеши ко мне, Помчимся мы по глади вод В гондоле при луне! Когда в сиянии огней Проснется сладкий шум, Струна любви звенит нежней И дремлет гордый Ум, — Тогда и ты, чуть ночь сойдет, Спеши, спеши ко мне, Помчимся мы по глади вод В гондоле при луне. Когда […]...
- Томас Мур. «Мне дорог час, когда бледнеет пламень дня» Мне дорог час, когда бледнеет пламень дня И солнце с запада на море льет сиянье: Тогда встают мечты дней прошлых для меня И вздох вечерний шлет к тебе воспоминанье Люблю я видеть путь на зыбкомъ лоне вод, Простертый к западу огнистой полосою: Я бы пошел по нем! быть можетъ, он ведет На остров радости, к […]...
- Томас Мур. «О, не чаруй! любовь в груди моей» О, не чаруй! любовь в груди моей Ты не зажжешь на склоне дряхлых дней! В осенний день вернешь ли ты На потускневшие цветы Всю прелесть их угасшей красоты? Нет, не чаруй! любовь в груди моей Ты не зажжешь на склоне дряхлых дней. Встреть я тебя в дни силы и страстей. Наполнить жизнь я б мог […]...
- Томас Гуд. «Песня о рубашке» Затекшие пальцы болят, И веки болят на опухших глазах… Швея в своем жалком отрепье сидит С шитьем и иголкой в руках… Шьет — шьет — шьет. В грязи, в нищете, голодна, И жалобно горькую песню поет — Поет о рубашке она. «Работай! работай! работай, Едва петухи прокричат! Работай! работай! работай, Хоть звезды сквозь кровлю глядят! […]...
- Александр Блок. «Приближается звук. И, покорна щемящему звуку» Приближается звук. И, покорна щемящему звуку, Молодеет душа. И во сне прижимаю к губам твою прежнюю руку, Не дыша. Снится — снова я мальчик, и снова любовник, И овраг, и бурьян, И в бурьяне — колючий шиповник, И вечерний туман. Сквозь цветы, и листы, и колючие ветки, я знаю, Старый дом глянет в сердце мое, […]...
- Николай Огарев. «Туман над тусклою рекой» Туман над тусклою рекой, Туман над дальними полями, В тумане лес береговой Качает голыми ветвями, А было время — этот лес Шумел зелеными ветвями, И солнце с голубых небес Блестело ярко над волнами; И бесконечна и ясна Долина тихая лежала… О! помню я — в те времена Душа для жизни расцветала. Дата написания: 1840 год...
- Томас Гуд. «Стансы» I Жизнь, прощай! мутится ум; Мир стал мертвенно-угрюм; Меркнет свет, и тьма растет, Словно ночь, грозясь, идет; Холодней и холодней Серый пар ползет с полей, И дыханье роз сменил Запах тленья и могил. II Здравствуй, жизнь! теплеет кровь; Ожила надежда вновь; Черный страх бежит, как тень От лучей, несущих день; Быстро гонят тьму и хлад […]...
- Томас Гуд. «Изгнание» Из-за моря ласточка Весной полетит, И ветер, мне веющий, Твой сад навестит; С тем ветром кораблик наш Вернется домой. А я? Не видать уж мне Сторонки родной! Немало там льется слез — И слезы твои О том, что от слез твоих Далеко мои. И чем мы разрознены, Родная, с тобой? Одним только морем ли, Иль […]...
- Николай Языков. «Песня» Из страны, страны далекой, С Волги-матушки широкой, Ради сладкого труда, Ради вольности высокой Собралися мы сюда. Помним холмы, помним долы, Наши храмы, наши села, И в краю, краю чужом Мы пируем пир веселый И за родину мы пьем. Благодетельною силой С нами немцев подружило Откровенное вино; Шумно, пламенно и мило Мы гуляем заодно. Но с […]...
- Томас Мур. «День текущий — день наш, дорогая!» День текущий — день наш, дорогая! Для любви ты его не теряй, Лишь прекрасное в жизни сбирая, Ты прекрасную жизнь создавай. Будет время, цвести перестанут Розы счастья, шипы нас кольнут, Может, завтра восторги увянут, Что сегодня так пышно цветут. Не беги же, любовь прогоняя: Ты сегодня свежа и юна И к тебе моя грудь молодая […]...
- Николай Гумилев. «Мой прадед был ранен под Аустерлицем» Мой прадед был ранен под Аустерлицем И замертво в лес унесен денщиком, Чтоб долгие, долгие годы томиться В унылом и бедном поместье своем. Дата написания: 1910 год...
- Николай Языков. «Элегия» Зачем божественной Хариты В ней расцветает красота? Зачем так пурпурны ланиты? Зачем так сладостны уста? Она в душе не пробуждает Святых желаний, светлых дум; При ней безумье не скучает, И пламенный хладеет ум. Стихов гармония живая Невнятно, дико ей звучит; Она, очами не сверкая, Поэта имя говорит. Кто хочет, жди ее награды… Но, гордый славою […]...
- Томас Гуд. «Песня о рубашке» В лохмотьях нищенских, измучена работой, С глазами красными, опухшими без сна, Склонясь сидит швея, и все поет она, И песня та звучит болезненною нотой. Поет и шьет, поет и шьет, Поет и шьет она, спины не разгибая, Рукой усталою едва держа иглу, В грязи и холоде, в сыром своем углу Поет и шьет она, спины […]...
- Томас Гуд. «У смертного одра» Всю ночь стерегли мы дыханье у ней… Недвижно лежала она; В груди колебалась слабей и слабей Последняя жизни волна. Старались чуть внятно мы все говорить, Едва шевелились вокруг, Как будто часть жизни своей уделить Хотели, чтоб ожил наш друг. То страхом надежда убита была, То страх был надеждой убит: Уснула — и кажется нам, умерла; […]...
- Томас Гуд. «Песня о рубашке» От песен, от скользкого пота В глазах растекается мгла; Работай, работай, работай, Пчелой, заполняющей соты, Покуда из пальцев, с налета, Не выпрыгнет рыбкой игла. Швея! Этой ниткой суровой Прошито твое бытие… У лампы твоей бестолковой Поет вдохновенье твое, И в щели проклятого крова Невидимый месяц течет. Швея! Отвечай мне, что может Сравниться с дорогой твоей?.. […]...
- Томас Гуд. «Морской берег» Море возмутилось, Буря, град и гром; Небо омрачилось — Тьма и мгла кругом. Силы, всколебавшея Моря глубину И с песком смешавшея Мутную волну! Вы, что так бросаете Брызги в облака И так зло играете Лодкой рыбака, От тревоги бледного, Смятого борьбой, — Не толкайте бедного В яростный прибой! В свете молний блещущих, Унесите челн Прочь […]...
- Иван Бунин. «Любил я в детстве сумрак в храме» Любил я в детстве сумрак в храме, Любил вечернею порой Его, сияющий огнями, Перед молящейся толпой; Любил я всенощное бденье, Когда в напевах и словах Звучит покорное смиренье И покаяние в грехах. Безмолвно, где-нибудь в притворе, Я становился за толпой; Я приносил туда с собой В душе и радости и горе; И в час, когда […]...
- Федор Сологуб. «Печальный дар анахорета» Печальный дар анахорета, — С гробниц увядшие цветы, — Уединенного поэта Неразделенные мечты. Иных сокровищ не имею, И никогда не соберу. Судьбе противиться не смею, Аскетом нищим и умру. Дата написания: 1898 год...
- Эмиль Верхарн. «Не так живы глаза» Не так живы глаза, — в них не прежняя сила… На чело нашей светлой любви Время руки свои положило. И июльский наш сад стал нежней и бледней, — В нем цветы и кусты Уж роняют листы На тускнеющий пруд, на пустыни аллей. И порой само солнце тусклей, — Словно строгая тень вкруг лучей… Но упрямицы […]...
- Яков Полонский. «Моей молоденькой соседке» Моей молоденькой соседке Уж минуло шестнадцать лет; У ней голубенькие глазки И очень узенький корсет. Bonjour! я ей сказал однажды И ей отвесил мой поклон, — С тех пор, при каждой нашей встрече Она краснеет, как пион, Не говорит со мной, дичится, От маменьки не отстает… Мой Бог! чего она боится? Она не мышь, а […]...
- Иван Бунин. «За измену» Вспомни тех, что покинули страну свою ради страха смерти. (Коран) Их господь истребил за измену несчастной отчизне, Он костями их тел, черепами усеял поля. Воскресил их пророк: он просил им у господа жизни. Но позора земли никогда не прощает Земля. Две легенды о них прочитал я в легендах Востока. Милосерда одна: воскрешенные пали в бою. […]...
- Валерий Брюсов. «Я знаю» Я знаю беглость Ночи и Зимы, Молюсь уверенно Заре и Маю. Что в будущем восторжествуем мы, Я знаю. Я власть над миром в людях прозреваю. Рассеется при свете сон тюрьмы, И мир дойдет к предсказанному раю. Не страшно мне и царство нашей тьмы: Я не один спешу к иному краю, Есть верный друг в пути! […]...