Когда бледнеет звезд мерцанье,
В долине мрачно в темно, —
Далеких струн из тьмы бряцанье
Летит в мое окно.
И слышу я, как каждый звук взывает:
«О приходи! уж ночь ослабевает».
Словам не выразить сильней
Душевных мук,
Передает язык страстей
Лишь арфы звук.
И я, поймав призыв унылый,
Спешу снять лютню со стены, —
Иная песнь с могучей силой
Звучит средь тишины.
И слышит он, как каждый звук ответа
Поет: «Иду! — далеко до рассвета!»
И он яснее слов поймет
Любви обет,
Что арфа дальняя поет
Ему в ответ.
Перевод: А. А. Курсинского
Похожие стихотворения:
- Томас Мур. «Мне дорог час, когда бледнеет пламень дня»Мне дорог час, когда бледнеет пламень дня И солнце с запада на море льет сиянье: Тогда встают мечты дней прошлых для меня И вздох вечерний шлет к тебе воспоминанье Люблю я видеть путь на зыбкомъ лоне вод, Простертый к западу огнистой полосою: Я бы пошел по нем! быть можетъ, он ведет На остров радости, к ... Читать далее...
- Федор Тютчев. «Как ни дышит полдень знойный»Как ни дышит полдень знойный В растворенное окно, — В этой храмине спокойной, Где все тихо и темно, Где живые благовонья Бродят в сумрачной тени, В сладкий сумрак полусонья Погрузись и отдохни… Здесь фонтан неутомимый День и ночь поет в углу И кропит росой незримой Очарованную мглу… И в мерцанье полусвета, Тайной страстью занята, Здесь ... Читать далее...
- Томас Мур. «Шепот ласки в тишине»Шепот ласки в тишине, Любви невинной грезы, Встреч заветных при луне Восторги, трепет, слезы, И радость Свиданья, И горечь Прощанья… И юность летит в заколдованном радужном сне, Летит, унося упованья. На чужбине полусвет Манящей новой жизни, Встречи искренней привет Родных сердец в отчизне, И горечь Прощанья, И радость Свиданья… О, юность! зачем для одних так ... Читать далее...
- Томас Мур. «О, жизнь моя! чуть день умрет»О, жизнь моя! чуть день умрет, Спеши, спеши ко мне, Помчимся мы по глади вод В гондоле при луне! Когда в сиянии огней Проснется сладкий шум, Струна любви звенит нежней И дремлет гордый Ум, — Тогда и ты, чуть ночь сойдет, Спеши, спеши ко мне, Помчимся мы по глади вод В гондоле при луне. Когда ... Читать далее...
- Томас Мур. «Сон юной любви»Угасших дней вернутся ли мечты, Вернутся ль вновь, И радость мук, и цепи красоты. И ты, любовь? Склон тихих дней Иных лучей Сияньем озарен. Но где тот луч, чей яркий блеск затьмит, Любовь, твой сон? О, нет! ничто на свете не затьмит, Любовь, твой сонь. Для лучших мук в груди своей ответ Найдет певец, И, ... Читать далее...
- Томас Мур. «Вечерний звон»Вечерний звон, вечерний звон! Как много дум наводит он О юных днях в краю родном, Где я любил, где отчий дом, И как я, с ним навек простясь, Там слушал звон в последний раз! Уже не зреть мне светлых дней Весны обманчивой моей! И сколько нет теперь в живых Тогда веселых, молодых! И крепок их ... Читать далее...
- Томас Гуд. «Песня о рубашке»В лохмотьях нищенских, измучена работой, С глазами красными, опухшими без сна, Склонясь сидит швея, и все поет она, И песня та звучит болезненною нотой. Поет и шьет, поет и шьет, Поет и шьет она, спины не разгибая, Рукой усталою едва держа иглу, В грязи и холоде, в сыром своем углу Поет и шьет она, спины ... Читать далее...
- Иван Бунин. «После обеда»Сквозь редкий сад шумит в тумане море — И тянет влажным холодом в окно. Сирена на туманном косогоре Мычит и мрачно и темно. Лишь гимназистка с толстыми косами Одна не спит, — одна живет иным, Хватая жадно синими глазами Страницу за страницей «Дым». Дата написания: 1913 год...
- Томас Гуд. «Песня о рубашке»От песен, от скользкого пота В глазах растекается мгла; Работай, работай, работай, Пчелой, заполняющей соты, Покуда из пальцев, с налета, Не выпрыгнет рыбкой игла. Швея! Этой ниткой суровой Прошито твое бытие… У лампы твоей бестолковой Поет вдохновенье твое, И в щели проклятого крова Невидимый месяц течет. Швея! Отвечай мне, что может Сравниться с дорогой твоей?.. ... Читать далее...
- Томас Гуд. «Песня о рубашке»Затекшие пальцы болят, И веки болят на опухших глазах… Швея в своем жалком отрепье сидит С шитьем и иголкой в руках… Шьет — шьет — шьет. В грязи, в нищете, голодна, И жалобно горькую песню поет — Поет о рубашке она. «Работай! работай! работай, Едва петухи прокричат! Работай! работай! работай, Хоть звезды сквозь кровлю глядят! ... Читать далее...
- Иван Бунин. «Бледнеет ночь… Туманов пелена»Бледнеет ночь… Туманов пелена В лощинах и лугах становится белее, Звучнее лес, безжизненней луна И серебро росы на стеклах холоднее. Еще усадьба спит… В саду еще темно, Недвижим тополь матово-зеленый, И воздух слышен мне в открытое окно, Весенним ароматом напоенный… Уж близок день, прошел короткий сон — И, в доме тишины не нарушая, Неслышно выхожу ... Читать далее...
- Томас Мур. «Пери и ангел»Однажды Пери молодая У врат потерянного рая Стояла в грустной тишине; Ей слышалось: в той стороне, За неприступными вратами, Журчали звонкими струями Живые райские ключи, И неба райского лучи Лились в полуотверзты двери На крылья одинокой Пери; И тихо плакала она О том, что рая лишена. «Там духи света обитают; Для них цветы благоухают В ... Читать далее...
- Владимир Соловьев. «Мудрый осенью»Элегия с персидского Не говори: зачем цветы увяли? Зачем так в небе серо и темно? Зачем глядит, исполненный печали, Поблекший сад к нам в тусклое окно? Не говори: зачем в долине грязно? Зачем так скользко под крутой горой? Зачем гудит и воет неотвязно Холодный ветер позднею порой? Не говори: зачем под лад природы Твоя подруга ... Читать далее...
- Томас Мур. «Я видел, как розовым утром качался»Я видел, как розовым утром качался В волнах прибывавших у озера челн; И вновь я пришел, когда мрак надвигался. Челнок был все там же, но не было волн. Я так же охвачен был счастья волною, Как этот песком занесенный челнок… Отхлынули волны, и, полон тоскою, Остался у берега я одинок. Зачем говорите вы мне в ... Читать далее...
- Томас Мур. «Не вернется юность вновь»Не вернется юность вновь, Заблуждений нет в помине, Стережет мою любовь Ум недремлющий отныне. Пусть мне сердце с юных лет Бурно страсти волновали, — Плод ты снимешь без печали: Ведь оборван — пустоцвет. Верь мне, годы увлеченья Не вернутся вновь: Ум на место Заблужденья Стал стеречь Любовь. Пусть любви очарованье Петь не в силах голос ... Читать далее...
- Томас Мур. «О, не чаруй! любовь в груди моей»О, не чаруй! любовь в груди моей Ты не зажжешь на склоне дряхлых дней! В осенний день вернешь ли ты На потускневшие цветы Всю прелесть их угасшей красоты? Нет, не чаруй! любовь в груди моей Ты не зажжешь на склоне дряхлых дней. Встреть я тебя в дни силы и страстей. Наполнить жизнь я б мог ... Читать далее...
- Константин Бальмонт. «Не буди воспоминаний. Не волнуй меня»Не буди воспоминаний. Не волнуй меня. Мне отраден мрак полночный. Страшен светоч дня. Был и я когда-то счастлив. Верил и любил. Но когда и где, не помню. Все теперь забыл. С кем я жизнь свою размыкал? И зачем, зачем? Сам не знаю. В сердце пусто. Ум бессильный нем. Дождь струится беспощадный. Ветер бьет в окно. ... Читать далее...
- Петр Вяземский. «Сумерки»Чего в мой дремлющий тогда не входит ум? (Гавриил Романович Державин) Когда бледнеет день, и сумрак задымится, И молча на поля за тенью тень ложится, В последнем зареве сгорающего дня Есть сладость тайная и прелесть для меня. Люблю тогда один, без цели, тихим шагом, Бродить иль по полю, иль в роще за оврагом. Кругом утихли ... Читать далее...
- Евдокия Ростопчина. «Певица»П. А. Бартеневой Она поет… и мне сдается, Что чистых серафимов хор Вдоль горних облаков несется, Что мне их слышен разговор. Она поет… и я мечтаю, Что звукам арфы неземной Иль песням пери молодой Я в упоении внимаю. Она поет… и сердцу больно, И душу что-то шевелит, И скорбь невнятная томит, И плакать хочется невольно. ... Читать далее...
- Детлев фон Лилиенкрон. «Последний призыв»Из-под десятков копий, пронзивших грудь героя, Роланд освобождает одну из мощных рук И рог к устам подносит, и здесь, в долине боя, Предсмертною мольбой несется рога звук… Но нет вождю ответа: все выбыли из строя… И падает он снова среди предсмертных мук. Так гибнущим я видел не одного геря, И слышался из мрака последний рога ... Читать далее...
- Александр Блок. «Мне сердце режет каждый звук»Мне сердце режет каждый звук. О, если б кончились страданья, О, если б я от этих мук Ушел в страну воспоминанья! Ничто пощады не дает, Когда страдает дух родимый, И пролетевший звук замрет В душе тоскою нестерпимой… Дата написания: 1898 год...
- Томас Мур. «Ко мне иди»Не в пышный зал, блистающий огнями, Куда стремятся юноши толпой, — В мой бедный сад с поблекшими цветами Иди, мой друг: мы старики с тобой. Там вызовем мы тени дорогие, С умолкшими беседу поведем; Подняв бокал за годы прожитые, Там совершим мы тризну по былом. Там мы почтим безмолвною слезою Погибшие надежды и мечты, Меж ... Читать далее...
- Иван Козлов. «Княгине З. А. Волконской»Мне говорят: «Она поет — И радость тихо в душу льется, Раздумье томное найдет, В мечтанья сладком сердце бьется; И то, что мило на земли, Когда поет она — милее, И пламенней огонь любви, И все прекрасное святее!» А я, я слез не проливал, Волшебным голосом плененный; Я только помню, что видал Певицы образ несравненный. ... Читать далее...
- Алексей Толстой. «Клонит к лени полдень жгучий»Из цикла «Крымские очерки» Клонит к лени полдень жгучий, Замер в листьях каждый звук, В розе пышной и пахучей, Нежась, спит блестящий жук; А из камней вытекая, Однозвучен и гремуч, Говорит, не умолкая, И поет нагорный ключ. Дата написания: 1856 год...
- Томас Мур. «Сын менестреля»Он на битву пошел, сын певца молодой, Опоясан отцовским мечом; Его арфа висит у него за спиной, Его взоры пылают огнем. «Все тебя предают, — барда слышится речь, — Страна песен, родная страна, Но тебе до конца не изменит мой меч, И моя будет арфа верна!» Пал он в битве… Но враг, что его победил, ... Читать далее...
- Томас Мур. «Вперед»Вперед, мой челн! Пусть ветер гонит нас; К какой бы мы стране ни мчались дальной, Но не видать нам более печальной Страны, чем та, что вырвалась из глаз. И волны мне как будто бы журчат: «Хоть смерть порой под нашей лаской скрыта, Но те, кем жизнь твоя была разбита, Нас холодней, коварней во сто крат!» ... Читать далее...
- Томас Мур. «Не забывайте его»Пусть лежит он в тенистом приюте своем, Где зарыт он без почестей нами… И, как ночью роса, наши слезы о нем Пусть безмолвными будут слезами. От слезинок росы дерн могил зеленей, Хоть она и в тиши их роняет… Так и память о нем в нашем сердце свежей Сохранить нам слеза помогает… Перевод: А. А. Плещеева...
- Поль Верлен. «Сбор винограда»О, что в душе моей поет, Когда с рассудком я в разлуке? Какие сладостные звуки! То кровь поет и вдаль зовет. То кровь и плачет, и рыдает, Когда душа умчится вдруг, Неведомый услыша звук, Который тотчас умолкает. О, кровь из виноградных лоз! О ты, вино из вены черной! Играйте, пойте! Чары грез Несите нам! Четой ... Читать далее...
- Анна Ахматова. «Смеркается, и в небе темно-синем»Смеркается, и в небе темно-синем, Где так недавно храм Ерусалимский Таинственным сиял великолепьем, Лишь две звезды над путаницей веток, И снег летит откуда-то не сверху, А словно подымается с земли, Ленивый, ласковый и осторожный. Мне странною в тот день была прогулка. Когда я вышла, ослепил меня Прозрачный отблеск на вещах и лицах, Как будто всюду ... Читать далее...
- Федор Сологуб. «Не улыбайся, день прекрасный»Не улыбайся, день прекрасный, Мне в запыленное окно, Меня печалит свет твой ясный. В моей душе темно, темно. Куешь ты стрелы золотые, Надменно-горькие лучи. О солнце! ливни огневые В мое окошко не мечи. Простился я с надеждой прежней, Не жду спасенья от небес, И цели жизни безнадежней Умом осмеянных чудес. Дата написания: 1893 год...
- Федор Сологуб. «Звезда Маир»Звезда Маир сияет надо мною, Звезда Маир, И озарен прекрасною звездою Далекий мир. Земля Ойле плывет в волнах эфира, Земля Ойле, И ясен свет блистающий Маира На той земле. Река Лигой в стране любви и мира, Река Лигой Колеблет тихо ясный лик Маира Своей волной. Бряцанье лир, цветов благоуханье, Бряцанье лир И песни жен слились ... Читать далее...
- Томас Мур. «Память отчизны»Забыть тебя нельзя! Пока хоть искру жизни — Хоть след ее — твой сын хранитъ еще в себе, Он будет вспоминать и плакать об отчизне, — О той, что в горестной и бедственной судьбе Прекраснее всех стран, вкушающих до ныне И ласку, и дары небесной благостыни. * * * О, если бы сбылась мечта души ... Читать далее...
- Томас Мур. «Мир вам, почившие братья!»Мир вам, почившие братья! Честно на поле сраженья легли вы; Саваном был вам ваш бранный наряд. Тихо несясь на кровавые нивы, Вас только тучи слезами кропят. Мир вам, почившие братья! Смерть приняла вас в объятья. Дуб, опаленный грозой, опушится Новою зеленью с новой весной; Вас же, сердца, переставшие биться, Кто возвратит стороне вас родной? Смерть ... Читать далее...
- Томас Мур. «Последняя Роза»Цветет одиноко Последняя Роза, Подруги погибли Под гнетом мороза, А свежих бутонов Вокруг не видать, Чтоб ими гордиться И с ними вздыхать. Так что ж на стебле ты Томишься в бессильи, Засни с ними вместе В их братской могиле; Я нежно усыплю Твоею листвой То ложе, где с ними Ты вкусишь покой. И мне бы ... Читать далее...
- Томас Мур. «Проснись, о мелодия!»Проснись, о мелодия! В неге луны Властью всесильною Звуки полны; Арфа в сияньи сребристых лучей Сердце затронет теплей и нежней. Проснись, о мелодия: В неге луны Властью всесильною Звуки полны. Спроси, почему только В мраке ночей Песнь свою страстную Льет соловей, — Скажет: лишь ночью для песен и слез Льет аромат свой дыхание роз. Проснись, ... Читать далее...
- Константин Бальмонт. «У фьорда»Хмуро северное небо, Скорбны плачущие тучи, С темных скал на воды фьорда Мрачно смотрит лес могучий. Безотрадно здесь мерцанье Безглагольной глубины, Неприветны вздохи ветра Между ветками сосны. Прочь душа отсюда рвется, Жаждет воли и простора, Жаждет луга, трав душистых, Их зеленого убора. И встревоженный мечтою Слышишь в ропоте волны — Колокольчик русской тройки В царстве ... Читать далее...
- Томас Мур. «В вечерний час слабеет светоч дня»В вечерний час слабеет светоч дня, И нежный луч ласкает гладь морскую, — Сны лучших дней баюкают меня, И о тебе я плачу и тоскую. И я скорблю, зачем бы я не мог За светом дня пройти за грань заката, Где стал средь волн сияющий чертог, Чертог Забвения, откуда нет возврата. Перевод: А. А. Курсинского...
- Михаил Лермонтов. «Надежда»Есть птичка рая у меня. На кипарисе молодом Она сидит во время дня, Но петь никак не станет днем; Лазурь небес — ее спина, Головка пурпур, на крылах Пыль золотистая видна, — Как отблеск утра в облаках. И только что земля уснет Одета мглой в ночной тиши, Она на ветке уж поет Так сладко, сладко ... Читать далее...
- Томас Мур. «Может в зеркале вод отражаться луна»Может в зеркале вод отражаться луна, Хоть их недр глубина и мутна и хладна, Могут светлой улыбкой уста разцвести, Хоть в развалины сердце разбито в груди. Роковой, грозный призрак промчавшихся лет Неизменен всегда, средь веселий и бед: Целый мир его тенью туманной покрыт; He живит его радость, печаль не мрачит. Он в минуты веселья стоит ... Читать далее...
- Томас Мур. «Как солнце золотит поверхность тихих вод»Как солнце золотит поверхность тихих вод, А в глубине меж тем объяты волны тьмою, — Улыбкой так лицо озарено порою, Хотя в душе печаль гнетущая живет. На нас унылый луч осенних бледных дней Бросает о былых скорбях воспоминанья, И радость ли нам жизнь дарит или страданья — Нам все равно тогда: мы безучастны к ней. ... Читать далее...
Томас Мур. «Савойская ария»