Фридрих Рюккерт. «Три птицы»

А. А. Герхену

Я горлице сказал: «Лети в тот край прекрасный,
Где плещет Ганга тихая волна,
И мне достань цветок любви всевластный». —
«Далеко», — молвила она.
Орлу сказал я: «Дай мне молнию из тучи;
Любовь, что хладно мной пренебрегла,
Пускай согреет пламень неба жгучий». —
«Высоко», — был ответ орла.
Я коршуну сказал: «О, выклюй образ милый,
Запечатленный в сердца глубине:
Переболеть, ни позабыть нет силы…» —
«Уж поздно», — молвил коршун мне.
Перевод: К. Р.




Фридрих Рюккерт. «Три птицы»