Элизабет Барретт-Браунинг. «Песня»

Рыдай, не забывая смеха,
Улыбки слез разбудят эхо,
К несчастьям радости вплетай,
Листы цветов не хуже знай;
Чуть сердца прикоснется горе,
Настанет утешенье вскоре.
Пусть солнце спит на моря дне,
Нам блещут звезды в вышине.
Не верь ты счастью! Розы мая
Увянут, еле расцветая,
И после долгих южных дней
Темней беззвездие ночей.
Всех раньше радость изменяет,
На крыльях радужных витает,
И чем раскинет их пестрей,
Тем отлетит от нас скорей.
Перевод: А. А. Милорадович


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Элизабет Барретт-Браунинг. «Песня»