Юлиуш Словацкий. «В альбом Зофье Бобровой»

Пусть Зося у меня стихов не просит;
Едва она на родину вернется,
Любой цветок прочтет концону Зосе,
Звезда любая песней отзовется.
Внемли цветам, согретым зноем лета,
И звездам, — это лучшие поэты.
У них давно приветствие готово;
Внемли же их напевам чудотворным;
Мне любо повторять их слово в слово,
Я был лишь их учеником покорным.
Ведь там, где волны Иквы льются звонко,
Когда-то я, как Зося, был ребенком.
Мое никак не кончится скитанье,
Все дальше гонит рок неотвратимый…
О, привези мне наших звезд сиянье,
Верни мне запахи цветов родимых.
Ожить, помолодеть душою мне бы!
Вернись ко мне из Польши, будто с неба.
Перевод: А. А. Ахматовой


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Юлиуш Словацкий. «В альбом Зофье Бобровой»