Юлиуш Словацкий. «О Польше»

Теперь пускай поэт на сцену выйдет
И, раковину приложив к губам,
Богатую жемчужинами песен,
Как ангел запоет, один из тех,
Что синим Морем водят Амфитриту,
Ее провозглашая Королевой
Дельфинам в их веселии. — О да! —
Моя богиня Моря это Польша,
Плывущая волнистым морем нивы,
Исполненная чар и белизны. —
Так я скажу, что эта Королева,
Заслыша, что идет с полночи буря,
Запрячь велела нимфам лебедей
В серебряную раковину Моря
И села в эту чудо-колесницу.
А лебеди, уж близясь к часу смерти,
Печальные ей песни напевали —
И ехала, залитая слезами,
Она к Олимпу умолять Зевеса,
Но мертвый под крестом Христа лежал он.
Его чело разбито, мозг разбрызган,
В руке остывшей догорал еще
Цвет молнии, бросая золотые
Сияния на крест и на другого
Немого бога на кровавом древе.
Издалека Валькирия смотрела
В разъятых небесах и пела руны
Ужасные, а на скалах Кавказа
Труп Прометея был, висел с утеса,
С разорванною грудью и с пустой. —
Чрез тот Олимп, на крыльях белоснежных,
Тебя, о Польша, лебеди промчали
И пели песни до тех пор, пока
Тебя не убаюкали, — тут, смолкнув,
Они скончались, в песнях вылив жизни. —
Проснулась ты, а их уж больше нет.
И в гаи, в лес пошла ты, между сосен,
На ландышах на бледных грезишь ты.
Перевод: К. Д. Бальмонта


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Юлиуш Словацкий. «О Польше»