Иоганн Гете. «Время — критик искусства»

Своих детей, как говорят,
Старик Сатурн глотает
Сырьем, без соли, всех подряд…
Как совести хватает!..
«Я и Шекспира должен съесть! —
Ворчит наш общий предок. —
Но этому — иная честь:
Оставлю напоследок!»
Перевод: Б. Заходера


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Иоганн Гете. «Время — критик искусства»