«Что там за звуки пред крыльцом?
За гласы пред вратами?
В высоком тереме моем
Раздайся песнь пред нами!..»
Король сказал, и паж бежит.
Вернулся паж, король гласит:
«Скорей впустите старца!»
«Хвала вам, витязи, п честь,
Вам, дамы, обожанья!..
Как звезды в небе перечесть?
Кто знает их названья?
Хоть взор манит сей рай чудес,
Закройся взор, не время здесь
Вас праздно тешить, очи!»
Седой певец глаза смежил
И в струны грянул живо,
У смелых взор смелей горит,
У жен поник стыдливо…
Пленился царь его игрой
И шлет за цепью золотой —
Почтить певца седого.
«Златой мне цепи не давай.
Награды сей не стою,
Ее ты рыцарям отдай
Бесстрашным среди бою,
Отдай ее своим дьякам,
Прибавь к их прочим тяготам
Сие златое бремя!..
По божьей воле я пою
Как птичка в поднебесье,
Не чая мзды за песнь свою —
Мне песнь сама возмездье!
Просил бы милости одной:
Вели мне кубок золотой
Вином наполнить светлым!»
Он кубок взял и осушил
И слово молвил с жаром:
«Тот дом сам бог благословил,
Где это — скудным даром!
Свою вам милость он пошли
И вас утешь на сей земли,
Как я утешен вами!»
Перевод: Ф. И. Тютчева
Похожие стихотворения:
- Федор Тютчев. «Певец». (из Гете)«Что там за звуки пред крыльцом, За гласы пред вратами?.. В высоком тереме моем Раздайся песнь пред нами!..» Король сказал, и паж бежит, Вернулся паж, король гласит: «Скорей впустите старца!..» «Хвала вам, витязи, и честь, Вам, дамы, обожанья!.. Как звезды в небе перечесть! Кто знает их названья!.. Хоть взор манит сей рай чудес, Закройся взор ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Фульский король»Король жил в Фуле дальной, И кубок золотой Хранил он, дар прощальный Возлюбленной одной. Когда он пил из кубка, Оглядывая зал, Он вспоминал голубку И слезы утирал. И в смертный час тяжелый Он роздал княжеств тьму И все, вплоть до престола, А кубок — никому. Со свитой в полном сборе Он у прибрежных скал В ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Приветствие духа»На старой башне, у реки, Дух рыцаря стоит И, лишь завидит челноки, Приветом их дарит: «Кипела кровь и в сей груди, Кулак был из свинца, И богатырский мозг в кости, И кубок до конца! Пробушевал полжизни я, Другую проволок: А ты плыви, плыви, ладья, Куда несет поток!» Перевод: Ф. И. Тютчева...
- Иоганн Гете. «Фридерике Брион»Проснись, восток белеет! Как яркий день. Твой взор, блеснув, развеет Ночную тень. Вот птицы зазвенели! Будя сестер, Поет: вставай с постели! Их звонкий хор. Ты слов не держишь, видно, Я встал давно. Проснись же, как не стыдно! Открой окно! Чу! Смолкла Филомела! Всю ночь грустя, Она смутить не смела Твой сон, дитя. Но рдеет на ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «На озере»И жизнь, и бодрость, и покой Дыханьем вольным пью. Природа, сладко быть с тобой, Упасть на грудь твою! Колышась плавно, в лад веслу, Несет ладью вода. Ушла в заоблачную мглу Зубчатых скал гряда. * Взор мой, взор! Иль видишь снова Золотые сны былого? Сердце, сбрось былого власть, Вновь приходит жизнь и страсть. * Пьет туман ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Кубок»Как-то раз чеканный полный кубок Я сжимал обеими руками, Жадно пил вино, чтоб сладкой влагой Все залить печали и тревоги. Тут вошел Амур и, увидавши, Как сижу я, улыбнулся скромно, Словно про себя глупца жалея. «Друг, я знаю, есть сосуд прекрасней, — Стоит он, чтоб утопить в нем душу, Что ты посулишь мне, коль тебе ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Бравому Хроносу»Эй, проворнее, Хронос! Клячу свою подстегни! Путь наш теперь под уклон. Мерзко глядеть, старина, Как ты едва плетешься. Ну, вали напролом. Через корягу и пень, Прямо в кипящую жизнь! Вот и снова, Хоть совсем задохнись, Надо в гору лезть! Ну же, не медли, Бодро и смело вверх! Далеко, вширь и ввысь, Жизнь простерлась кругом. Над ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Морское плаванье»Постоял немало мой корабль груженый, Дожидаясь ветра, с давними друзьями Я топил в вине свою досаду Здесь, у взморья. И друзья, вдвойне нетерпеливы, Мне сказали: «Мы ли не желаем Дальних странствий другу? Изобилье Благ в далеких странах ждет приплывших; Возвратишься для иной награды К нам в объятья». И наутро началось движенье. И моряк, ликуя, сон ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Самое сокровенное»«Мы, любители клубнички, Ищем, кто твоя зазноба, Сколько дядей приобрел ты, А верней сказать, вы оба? Ибо то, что ты влюбился, Видно с первого же взгляда. Ни что ты любим — вот это Нам еще проверить надо». Люди добрые, ну что вы! Вход ей вальный, не взыщите! Нет ее — вы чтите призрак, Есть она ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Стихии»Чем должна питаться песня, В чем стихов должна быть сила, Чтоб внимали им поэты И толпа их затвердила? Призовем любовь сначала, Чтоб любовью песнь дышала, Чтобы сладостно звучала, Слух и сердце восхищала. Дальше вспомним звон стаканов И рубин вина багряный,- Кто счастливей в целом мире, Чем влюбленный или пьяный? Дальше — так учили деды — ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Посвящение»Взошла заря. Чуть слышно прозвучали Ее шаги, смутив мой легкий сон. Я пробудился на своем привале И вышел в горы, бодр и освежен. Мои глаза любовно созерцали Цветы в росе, прозрачный небосклон, — И снова дня ликующая сила, Мир обновив, мне сердце обновила. Я в гору шел, а вкруг нее змеился И медленно всходил туман ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Были губы, взор — она влекла»Были губы, взор — она влекла И целуя, и лаская. Ножки стройны, грудь бела, Были упоенья рая. Были?-Да.-В каком краю? В том! Вошла, околдовала, Отдалась-и жизнь мою К сновиденью приковала. Перевод: В. В. Левика...
- Федор Тютчев. «Заветный кубок». (из Гете)Был царь, как мало их ныне, — По смерть он верен был: От милой, при кончине, Он кубок получил. Ценил его высоко И часто осушал, — В нем сердце сильно билось, Лишь кубок в руки брал. Когда ж сей мир покинуть Пришел его черед, Он делит все наследство, — Но кубка не дает. И в ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Песнь странника в бурю»Кто храним всемощным гением, Ни дожди тому, ни гром Страхом в сердце не дохнут. Кто храним всемощным гением, Тот заплачку дождя, Тот гремучий град Окликнет песней, Словно жавронок Ты там в выси. Кто храним всемощным гением, Тот взнесен над топким илом На крылах зардевших; Вдаль шагнет он, По цветам ступая, Чрез Девкальоновы хляби, Змея раня, ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «К Белинде»О, зачем влечешь меня в веселье, В роскошь людных зал? Я ли в скромной юношеской келье Радостей не знал? Как любил я лунными ночами, В мирной тишине, Грезить под скользящими лучами, Точно в полусне! Сном о счастье, чистом и глубоком, Были все мечты. И во тьме пред умиленным оком Возникала ты. Я ли тот, кто ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Горный замок»Вон замок стоит на вершине Среди гранитных скал. Под сводами башен высоких Он рыцарей встарь укрывал. Но рыцари спят в могилах, А башни врагом сожжены. Я проникаю свободно В проломы ветхой стены. Здесь погреб с вином драгоценным Лежал в былые года. Прислужница больше не сходит С кувшином тяжелым туда. И в зал не спешит, как ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Орел и голубка»Басня С утеса молодой орел Пустился на добычу; Стрелок пронзил ему крыло, И с высоты упал Он в масличную рощу. Там он томился Три долгих дня, Три долгих ночи И содрогался От боли; наконец Был исцелен Живительным бальзамом Всеисцеляющей природы. Влекомый хищничеством смелым, Приют покинув свой, Он хочет крылья испытать… Увы! они едва Его подъемлют ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Ильменау»Привет отчизне юности моей! О тихий дол, зеленая дуброва! Раскройте мне свои объятья снова, Примите в сень раскидистых ветвей! Пролейте в грудь бальзам веселья и любви. Да закипит целебный ключ в крови! Не раз, гора, к твоим стопам могучим Влеком бывал я жребием летучим. Сегодня вновь мой новый юный рай На склонах мягких обрести мне ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Коринфская невеста»Из Афин в Коринф многоколонный Юный гость приходит, незнаком, — Там когда-то житель благосклонный Хлеб и соль водил с его отцом; И детей они В их младые дни Нарекли невестой с женихом. Но какой для доброго приема От него потребуют цены? Он — дитя языческого дома, А они — недавно крещены! Где за веру спор, ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Песнь содружества»В хороший час, согреты Любовью и вином, Друзья! Мы песню эту О дружестве споем! Пусть здесь пирует с нами Веселья щедрый бог, Возобновляя пламя, Что он в сердцах возжег! Пылая новым жаром, Сердца слились в одно. Мы нынче пьем недаром Без примеси вино! Дружней стаканы сдвинем За дружбу новых дней И старых не покинем Испытанных ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Эпилог к Шиллерову «Колоколу»»Радость, лейся в граде оном, Мир, ему будь первым звоном. Да, было так. Страна кипела славой. Являлось счастье новое в цвету. Приветствовали песней величавой Мы княжескую юную чету. Народных толп налево и направо Мы видели восторг и тесноту; По-праздничному убраны ступени, И «Поклонение искусств» на сцене. Но грянул, как на погребальной тризне, в полночный час ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Кладоискатель»И суму, и тяжесть горя На себе влачил я годы. Бедность — нет страшней невзгоды, Злато мне всего милей! И решил, с судьбою споря: Клад заветный я отрою. «За него плачу душою!» — Кровью начертал своей. Круг магический отмерив, Как велит волшбы ученье, Кости жег я и коренья И заклятье прошептал. Так, премудрости поверив, Думал ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Моя богиня»Кто среди всех богинь Высшей хвалы достоин? Ни с одной я не спорю, Но одной лишь воздам ее, Вечно изменчивой, Вечно новой, Странной дочери Зевса, Самой любимой, — Фантазии. Ибо отец Всякую прихоть, — Хоть себе лишь дает он Право на них, — Ей позволяет, Той, что мила ему Сумасбродством. Дано ей ступать, Увенчавшись цветами, ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Эоловы арфы»Он «Пора, — сказал себе. — Простись…» Без слез я думал обойтись, Но сердце робости полно, Чело печально и темно, Душа пуста, и в ней простор Слезам, туманищим мой взор… Была разлука холодна, Я плачу… Плачет ли она? Она Увы, его со мною нет! Подруги, черен белый свет! Вам покажусь я странной, По милому тоскуя. ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Свидание и разлука»Душа в огне, нет силы боле, Скорей в седло и на простор! Уж вечер плыл, лаская поле, Висела ночь у края гор. Уже стоял, одетый мраком, Огромный дуб, встречая нас; И тьма, гнездясь по буеракам, Смотрела сотней черных глаз. Исполнен сладостной печали, Светился в тучах лик луны, Крылами ветры помавали, Зловещих шорохов полны. Толпою чудищ ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Знаток и энтузиаст»К девчонке моей я свел дружка, Хотел угодить дружищу; В ней любо все, с ней жизнь легка — Теплей, свежей не сыщешь. Она на кушетке в углу сидит, Головки своей не воротит; Он чинно ее комплиментом дарит, Присев у окна, напротив. Он нос свой морщил, он взор вперял В нее — с головы до пяток. ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Миньона»1 Ты знаешь край лимонных рощ в цвету, Где пурпур королька прильнул к листу, Где негой Юга дышит небосклон, Где дремлет мирт, где лавр заворожен? Ты там бывал? Туда, туда, Возлюбленный, нам скрыться б навсегда. Ты видел дом? Великолепный фриз С высот колонн у входа смотрит вниз, И изваянья задают вопрос: Кто эту боль, дитя, ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Смешанные эпиграммы»Земледельцу Легким покровом земля засыпает золото зерен, — Друг мой! Хоть глубже она кости покоит твои, Радостным был этот сев! Взойдет он пищей живою, И близ могилы твоей будет надежда всегда! Могила Анакреонта Здесь, где роза цветет, где лавры лоза обвивает, Здесь, куда горлинки зов манит и песня цикад, Чью здесь гробницу украсили жизнью зеленой ... Читать далее...
- Лорд Джордж Байрон. «Еврейские мелодии». (Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей!)Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей! Вот арфа золотая: Пускай персты твои, промчавшися по ней, Пробудят в струнах звуки рая. И если не навек надежды рок унес, Они в груди моей проснутся, И если есть в очах застывших капля слез — Они растают и прольются. Пусть будет песнь твоя дика. — Как мой венец, Мне ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «О, зачем твоей высокой властью»О, зачем твоей высокой властью Будущее видеть нам дано И не верить ни любви, ни счастью, Как бы ни сияло нам оно! О судьба, к чему нам дар суровый Обнажать до глубины сердца И сквозь все случайные покровы Постигать друг друга до конца! Сколько их, кто, в темноте блуждая, Без надежд, без цели ищут путь, ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Пляска мертвецов»Пред сторожом в полночь рядами могил Погост распростерся в молчанье, И месяц на плитах холодных застыл В холодном и чистом сиянье. Но вот под крестом оживает мертвец… Где муж, где жена, где старик, где юнец Встают в одеяниях длинных. И тянутся, силясь друг друга найти, И в круг — посредине дороги, Всем хочется пляску скорей ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Мариенбадская элегия»Там, где немеет в муках человек, Мне дал господь поведать, как я стражду. (Торквато Тассо) Что принесет желанный день свиданья, Цветок, не распустившийся доселе? В нем ад иль рай — восторги иль страданья? Твоей душой сомненья овладели. Сомненья нет! Она у райских врат, В ее любви — твой горний вертоград. И ты вступил в блаженные ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Стоял я в строгом склепе, созерцая»Стоял я в строгом склепе, созерцая, Как черепа разложены в порядке, Мне старина припомнилась седая, Здесь кости тех, кто насмерть бились в схватке, Забыв вражду, смирившись поневоле, Лежат крестом. О кости плеч, лопатки Могучие! Никто не спросит боле, Что вы несли; оторван член от члена, Нет связи жизни, деятельной воли. Вы врозь лежите, руки и ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Амур-живописец»На скале сидел я ранним утром, Пристально глядел в туман рассветный, Точно холст, покрытый серым грунтом, Вширь и ввысь он затянул окрестность. Подошел ко мне какой-то мальчик И воскликнул: «Что ты, друг любезный, В полотно уставился глазами? Иль навеки потерял охоту Красками орудовать и кистью?» На дитя взглянул я и подумал: «Ишь, наставник у меня ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Бог и баядера»Индийская легенда Магадев, земли владыка, К нам в шестой нисходит раз, Чтоб от мала до велика Самому изведать нас; Хочет в странствованье трудном Скорбь и радость испытать, Чтоб судьею правосудным Нас карать и награждать. Он, путником город обшедши усталым, Могучих проникнув, прислушавшись к малым, Выходит в предместье свой путь продолжать. Вот стоит под воротами, В ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Май»Облаков сребристых стая Реет в воздухе согретом; Солнце, ласково блистая, Пар пронизывает светом. Волны льнут, вздымаясь плавно, К изобильным берегам. Словно вымата недавно, Колыхаясь здесь и там, Зелень клонится к водам. Воздух тих, и все в покое. Что же ветви шевельнуло? В полноте любви и зноя Что меж зарослей блеснуло? Все яснеет лучезарно! Посмотри: со ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Притча»Где равенство церковных прав В градской записано устав, Где, позабыв раздор и брани, Католики и лютеране По чину деда и отца Спокойно славили Творца, Там по отеческим законам, Под проповеди и псалмы, Растили нас, но свыклись мы И с католическим трезвоном, И радовали слух и взгляд Нам красота и общий лад. Мы все — как ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Аннете»Венчались книги древних Обычно именами Богов и муз, но только Не именем любимой. А для меня в Аннете Воплощены навеки И божество, и муза. Пусть эта книга носит Ее святое имя! Перевод: И. Грицковой...
- Иоганн Гете. «Жмурки»Боюсь, дружок Тереза, Как острого железа, Твоих сердитых глаз! И все ж, когда ты водишь, Ты вмиг меня находишь. Но почему меня как раз? Поймав меня, в смущенье Прижмешься на мгновенье, И в лад стучат сердца! Но вот повязка сбита, И снова ты сердито Глядишь на бедного слепца. Мечусь я, спотыкаюсь, На стены натыкаюсь В ... Читать далее...
- Иоганн Гете. «Самооправдание»Как странно мне читать глазами Свой лепет, смолкнувший в былом… А тут еще из дома в дом Броди за беглыми листками! Что в жизни разделял, бывало, Далекий, долгий переход — Идя к читателю, попало В один и тот же переплет… Но прекрати пустые речи, Сдавай-ка томик свой в печать: Наш мир — клубок противоречий, Тебе ... Читать далее...
Иоганн Гете. «Певец»