Иоганн Гете. «Горный замок»
Вон замок стоит на вершине
Среди гранитных скал.
Под сводами башен высоких
Он рыцарей встарь укрывал.
Но рыцари спят в могилах,
А башни врагом сожжены.
Я проникаю свободно
В проломы ветхой стены.
Здесь погреб с вином драгоценным
Лежал в былые года.
Прислужница больше не сходит
С кувшином тяжелым туда.
И в зал не спешит, как бывало,
Гостей обнести чередой.
Попу не наполнит бокала
Для трапезы в праздник святой.
И дерзкому пажу отведать
Не даст, пробегая, вина.
И тайной награды не примет
За тайную щедрость она.
Затем, что и стены, и своды,
И лестницы — все сожжено,
Рассыпалась, рухнув, капелла
И в прах обратилась давно.
Но в день жизнерадостно-яркий,
Когда на вершине крутой
Стоял я с бутылкой и лютней,
С подругой моей молодой,
В развалинах все заблистало,
Наполнились жизнью они,
И шумно и празднично стало,
Как в добрые старые дни.
И мнилось, нарядные гости
Въезжают во двор чередой,
И мнилось, из прошлого мира
Мы входим счастливой четой.
И ждет нас в капелле священник,
И вот поднялись мы туда,
И он вопрошает: «Согласны?» —
И мы улыбаемся: «Да».
И радостно песнь зазвучала,
Как юное сердце, чиста,
И ей не толпа отвечала,
Но звонкого эха уста.
Меж тем надвинулся вечер,
Он шум и веселье унес,
И вот заходящее солнце
Убрало багрянцем утес.
И дамой служанка блистает,
И паж точно рыцарь одет,
И щедро она угощает,
И он не скупится в ответ.
Перевод: В. В. Левика
Похожие стихотворения:
- Иоганн Гете. «Ганимед» Словно блеском утра Меня озарил ты, Май, любимый! Тысячеликим любовным счастьем Мне в сердце льется Тепла твоего Священное чувство, Бессмертная Красота! О, если б я мог Ее заключить В объятья! На лоне твоем Лежу я в томленье, Прижавшись сердцем К твоим цветам и траве. Ты охлаждаешь палящую Жажду в груди моей, Ласковый утренний ветер! И […]...
- Иоганн Гете. «Миньона» 1 Ты знаешь край лимонных рощ в цвету, Где пурпур королька прильнул к листу, Где негой Юга дышит небосклон, Где дремлет мирт, где лавр заворожен? Ты там бывал? Туда, туда, Возлюбленный, нам скрыться б навсегда. Ты видел дом? Великолепный фриз С высот колонн у входа смотрит вниз, И изваянья задают вопрос: Кто эту боль, дитя, […]...
- Иоганн Гете. «Томление» Что стало со мною, Что в сердце моем? Как душен, как тесен Мой угол, мой дом! В просторы, где тучи, Где ветер всегда, — Туда, на вершины, Скорее туда! Вон черные птицы По небу летят. О птицы, я с вами, Ваш спутник, ваш брат! Под нами утесы, Под нами стена. Ее ли там вижу? Она […]...
- Иоганн Гете. «Жмурки» Боюсь, дружок Тереза, Как острого железа, Твоих сердитых глаз! И все ж, когда ты водишь, Ты вмиг меня находишь. Но почему меня как раз? Поймав меня, в смущенье Прижмешься на мгновенье, И в лад стучат сердца! Но вот повязка сбита, И снова ты сердито Глядишь на бедного слепца. Мечусь я, спотыкаюсь, На стены натыкаюсь В […]...
- Иоганн Гете. «Стоял я в строгом склепе, созерцая» Стоял я в строгом склепе, созерцая, Как черепа разложены в порядке, Мне старина припомнилась седая, Здесь кости тех, кто насмерть бились в схватке, Забыв вражду, смирившись поневоле, Лежат крестом. О кости плеч, лопатки Могучие! Никто не спросит боле, Что вы несли; оторван член от члена, Нет связи жизни, деятельной воли. Вы врозь лежите, руки и […]...
- Иоганн Гете. «Новый Амадис» «Марш в чулан!» — кричал отец, И гремел засов. Жил я там, полумертвец, Тысячи часов. Там и подростал. Там в мечтах я утопал: Рыцарский турнир Там выигрывал не раз, Там объездил мир, Словно принц Бекас. Замок кой-какой возвел, Кой-какой пожег И драконов, где нашел, Взял на коготок. Да, я был герой! Под Парижем — боже […]...
- Иоганн Гете. Из «Эпиграммы. Венеция 1790» 1 Жизнь украшает твои гробницы и урны, язычник: Фавны танцуют вокруг, следом менад хоровод Пестрой течет чередой; сатир трубит что есть мочи В хриплый пронзительный рог, толстые щеки надув. Бубны, кимвалы гремят: мы и видим мрамор и слышим. Резвые птицы, и вам лаком налившийся плод! Гомон вас не спугнет; не спугнуть ему также Амура: Факелом […]...
- Иоганн Гете. «Застольная» Дух мой рвется к небесам В заблужденье странном: Не пущусь ли я и впрямь В путь по звездным странам? Нет, хочу остаться здесь, В мире безобманном, Чтобы пить вино, и петь, И звенеть стаканом! Если ж кто-нибудь, друзья, Спросит, что со мною, — Славно жить, отвечу я, На земле порою, И поэтому, клянусь Честью и […]...
- Генрих Гейне. «Прекрасный старинный замок» Прекрасный старинный замок Стоит на вершине горы. И любят меня в этом замке Три барышни — три сестры. Вчера обняла меня Йетта. Юлия — третьего дня. А день перед тем Кунигунда В объятьях душила меня. В замке устроили праздник Для барышень милых на днях. Съезжались бароны и дамы В возках и верхом на конях. Но […]...
- Иоганн Гете. «Мариенбадская элегия» Там, где немеет в муках человек, Мне дал господь поведать, как я стражду. (Торквато Тассо) Что принесет желанный день свиданья, Цветок, не распустившийся доселе? В нем ад иль рай — восторги иль страданья? Твоей душой сомненья овладели. Сомненья нет! Она у райских врат, В ее любви — твой горний вертоград. И ты вступил в блаженные […]...
- Иоганн Гете. «Ильменау» Привет отчизне юности моей! О тихий дол, зеленая дуброва! Раскройте мне свои объятья снова, Примите в сень раскидистых ветвей! Пролейте в грудь бальзам веселья и любви. Да закипит целебный ключ в крови! Не раз, гора, к твоим стопам могучим Влеком бывал я жребием летучим. Сегодня вновь мой новый юный рай На склонах мягких обрести мне […]...
- Иоганн Гете. «Май» Облаков сребристых стая Реет в воздухе согретом; Солнце, ласково блистая, Пар пронизывает светом. Волны льнут, вздымаясь плавно, К изобильным берегам. Словно вымата недавно, Колыхаясь здесь и там, Зелень клонится к водам. Воздух тих, и все в покое. Что же ветви шевельнуло? В полноте любви и зноя Что меж зарослей блеснуло? Все яснеет лучезарно! Посмотри: со […]...
- Иоганн Гете. «Шавки» Несемся вскачь из края в край, На зависть домоседам, И всю дорогу злобный лай Летит за нами следом. Но как бы ни честили нас На языке собачьем — Они докажут лишний раз: Мы — не стоим. Мы — скачем! Перевод: Б. Заходера...
- Иоганн Гете. «Фиалка» Фиалка на лугу одна Росла, невзрачна и скромна, То был цветочек кроткий. Пастушка по тропинке шла, Стройна, легка, лицом бела, Шажком, лужком С веселой песней шла. «Ах! — вздумал цветик наш мечтать, — Когда бы мне всех краше стать Хотя б на срок короткий! Тогда она меня сорвет И к сердцу невзначай прижмет! На миг, […]...
- Иоганн Гете. «Одно и все» В безбрежном мире раствориться, С собой навеки распроститься В ущерб не будет никому. Не знать страстей, горячей боли, Всевластия суровой воли — Людскому ль не мечтать уму? Приди! пронзи, душа Вселенной! Снабди отвагой дерзновенной Сразиться с духом мировым! Тропой высокой духи ходят, К тому участливо возводят, Кем мир творился и творим! Вновь переплавить сплав творенья, […]...
- Иоганн Гете. «Певец» «Что там за звуки пред крыльцом? За гласы пред вратами? В высоком тереме моем Раздайся песнь пред нами!..» Король сказал, и паж бежит. Вернулся паж, король гласит: «Скорей впустите старца!» «Хвала вам, витязи, п честь, Вам, дамы, обожанья!.. Как звезды в небе перечесть? Кто знает их названья? Хоть взор манит сей рай чудес, Закройся взор, […]...
- Иоганн Гете. «Самородкам» Он говорит: «Ничем я не обязан Ни соплеменникам, ни старым мастерам, Я ни с какими школами не связан — Учиться у кого-то — стыд и срам!» Все это можно изложить и так: «Никто не виноват, что я дурак…» Перевод: Б. Заходера...
- Иоганн Гете. «Prooemion» Того во имя, кто зачал себя, В предвечности свой жребий возлюбя; Его во имя, кто в сердца вселил Любовь, доверье, преизбыток сил; Во имя часто зованного здесь, Но — в существе — неясного и днесь: Докуда слух, докуда глаз достиг, Лишь сходное изображает лик, И пусть твой дух как пламя вознесен, Подобьями довольствуется он; Они […]...
- Иоганн Гете. «К Белинде» О, зачем влечешь меня в веселье, В роскошь людных зал? Я ли в скромной юношеской келье Радостей не знал? Как любил я лунными ночами, В мирной тишине, Грезить под скользящими лучами, Точно в полусне! Сном о счастье, чистом и глубоком, Были все мечты. И во тьме пред умиленным оком Возникала ты. Я ли тот, кто […]...
- Иоганн Гете. «Рискуя» Что ж, твоим смарагдам снова И перстам хвалу начать? Часто нужно молвить слово, Чаще надо промолчать. Коль скажу я, что для зренья Лучший цвет — зеленый цвет, Не пугай, что нет спасенья От каких-то страшных бед. Все ж тебе читать бы надо: Чем могущественна ты? «Ведь в тебе не меньше яда, Чем в смарагде-доброты!» Ах, […]...
- Иоганн Гете. «Самооправдание» Как странно мне читать глазами Свой лепет, смолкнувший в былом… А тут еще из дома в дом Броди за беглыми листками! Что в жизни разделял, бывало, Далекий, долгий переход — Идя к читателю, попало В один и тот же переплет… Но прекрати пустые речи, Сдавай-ка томик свой в печать: Наш мир — клубок противоречий, Тебе […]...
- Иоганн Гете. «Аннете» Венчались книги древних Обычно именами Богов и муз, но только Не именем любимой. А для меня в Аннете Воплощены навеки И божество, и муза. Пусть эта книга носит Ее святое имя! Перевод: И. Грицковой...
- Иоганн Гете. «Нашел» Бродил я лесом… В глуши его Найти не чаял Я ничего. Смотрю, цветочек В тени ветвей, Всех глаз прекрасней, Всех звезд светлей. Простер я руку, Но молвил он: «Ужель погибнуть Я осужден?» Я взял с корнями Питомца рос И в сад прохладный К себе отнес. В тиши местечко Ему отвел. Цветет он снова, Как прежде […]...
- Иоганн Гете. «Умиротворение» Ведет к страданью страсть. Любви утрата Тоскующей душе невозместима. Где все, чем жил ты, чем дышал когда-то, Что было так прекрасно, так любимо? Подавлен дух, бесплодны начинания, Для чувств померкла прелесть мирозданья. Но музыка внезапно над тобою На крыльях серафимов воспарила, Тебя непобедимой красотою Стихия звуков мощных покорила. Ты слезы льешь? Плачь, плачь в блаженной […]...
- Иоганн Гете. «Питомец муз» Лугами, чащей леса Иду, лихой повеса. Пою средь бела дня. И песне в лад сверкает, Кружится и мелькает Земля вокруг меня. Дождаться бы мгновенья Весеннего цветенья И птичьей кутерьмы. А коль наступят стужи, Я буду петь не хуже О радостях зимы. Спою сто песен кряду Во славу снегопаду, Узорам на окне. Я знаю — день […]...
- Иоганн Гете. «К месяцу» Зыбким светом облекла Долы и кусты, В мир забвенья унесла Чувства и мечты. Успокоила во мне Дум смятенных рой, Верным другом в вышине Встала надо мной. Эхо жизни прожитой Вновь тревожит грудь, Меж весельем и тоской Одинок мой путь. О, шуми, шуми, вода! Буду ль счастлив вновь? Все исчезло без следа — Радость и любовь. […]...
- Иоганн Гете. «Притча» Где равенство церковных прав В градской записано устав, Где, позабыв раздор и брани, Католики и лютеране По чину деда и отца Спокойно славили Творца, Там по отеческим законам, Под проповеди и псалмы, Растили нас, но свыклись мы И с католическим трезвоном, И радовали слух и взгляд Нам красота и общий лад. Мы все — как […]...
- Иоганн Гете. «Образцы» Шесть пар помяните И в сердце храните. Образ зажег, разжигает судьба, — Это Рустам и Рудоба. Хоть незнакомы — шаг до греха, Это Юсуф и Зулейха. Мука любви без любовных отрад, — Это Ширин и Ферхад. В мир друг для друга пришли, — Это Меджнун и Лейли. Старость идет, но любовь их верна, — Это […]...
- Иоганн Гете. «Завет» Кто жил, в ничто не обратится! Повсюду вечность шевелится. Причастный бытию блажен! Оно извечно; и законы Хранят, тверды и благосклонны, Залоги дивных перемен. Издревле правда нам открылась, В сердцах высоких утвердилась: Старинной правды не забудь! Воздай, хваленья, земнородный, Тому, кто звездам кругоходный Торжественно наметил путь. Теперь — всмотрись в родные недра! Откроешь в них источник […]...
- Иоганн Гете. «Рыбак» Баллада Бежит волна, шумит волна! Задумчив, над рекой Сидит рыбак; душа полна Прохладной тишиной. Сидит он час, сидит другой; Вдруг шум в волнах притих… И влажною всплыла главой Красавица из них. Глядит она, поет она: «Зачем ты мой народ Манишь, влечешь с родного дна В кипучий жар из вод? Ах! если б знал, как рыбкой […]...
- Иоганн Гете. «Кубок» Как-то раз чеканный полный кубок Я сжимал обеими руками, Жадно пил вино, чтоб сладкой влагой Все залить печали и тревоги. Тут вошел Амур и, увидавши, Как сижу я, улыбнулся скромно, Словно про себя глупца жалея. «Друг, я знаю, есть сосуд прекрасней, — Стоит он, чтоб утопить в нем душу, Что ты посулишь мне, коль тебе […]...
- Иоганн Гете. «Легенда» В пустыне, спасаясь, жил некий монах. Он встретил фавна на козьих ногах, И тот, к его удивленью, сказал; «Хочу я вкушать блаженство в раю, Молись за меня и мою семью, Чтоб нас всевышний на небо взял», На это муж святой сказал: «То, что ты просишь, весьма опасно, И даже молиться о том напрасно. Тебя не […]...
- Иоганн Гете. «Кристель» Порой уныло я брожу, Измученный тоской, А вот на Кристель погляжу — Все снимет как рукой. И отчего, я не пойму. Сильней день ото дня, За что, зачем и почему Она влечет меня? Дуга бровей. Лукавство глаз. Свежа и хороша. Лишь стоит посмотреть — тотчас Заходится душа. А губы ярких роз алей, Нежнее, чем цветок. […]...
- Иоганн Гете. «Пряха» Села прясть я как-то раз, Принялась за дело… Да, видать, в недобрый час Я за прялку села. Вдруг — прохожий. Взгляд, вопрос — Денешься куда же? Хвалит лен моих волос И льяную пряжу. Вижу: Чувств не может скрыть, Я сама смешалась. И моя льяная нить Раз — и разорвалась. Тут уж все пошло вверх дном: […]...
- Иоганн Гете. «Смирение» Твореньем мастера пленен, Я вижу то, что сделал он; А глядя на свои поделки, Одно я вижу — недоделки… Перевод: Б. Заходера...
- Иоганн Гете. «Крысолов» Певец, любимый повсеместно, Я крысолов весьма известный, И в этом городе с моим Искусством впрямь необходим. Хоть крыс тут водится — дай боже, Да и хорьков как будто тоже, — Мне стоит только заиграть, И вам их больше не видать. Певец, хвалимый повсеместно, Я также детолов известный. Под лютню запою, и вмиг Стихают детский плач […]...
- Иоганн Гете. «Стихии» Чем должна питаться песня, В чем стихов должна быть сила, Чтоб внимали им поэты И толпа их затвердила? Призовем любовь сначала, Чтоб любовью песнь дышала, Чтобы сладостно звучала, Слух и сердце восхищала. Дальше вспомним звон стаканов И рубин вина багряный,- Кто счастливей в целом мире, Чем влюбленный или пьяный? Дальше — так учили деды — […]...
- Иоганн Гете. «На базаре» Где найти хоть одного В этой, нынешней артели, Кто покажет мастерство, Попотев, как мы потели? Тяп да ляп — готов герой, Видно по походке — Модный у него покрой, Только нет подметки! Нынче каждый заучил, Что любой сапожник, Что бы, как бы ни строчил — Он уже художник! Что ж, гони гнилой товар! Сам себя […]...
- Иоганн Гете. «Сокровенное» О глазах моей любимой Мир толкует и судачит. Я один, я точно знаю, Знаю все, что взгляд их значит. Это значит: вот мой милый, А совсем не тот, который… Люди добрые, оставьте Ваши сплетни, ваши споры! Да, в необоримой силе Глаз ее — одно желанье: Чтоб любимый догадался, Где, когда у них свиданье. Перевод: В. […]...
- Иоганн Гете. «Бог и баядера» Индийская легенда Магадев, земли владыка, К нам в шестой нисходит раз, Чтоб от мала до велика Самому изведать нас; Хочет в странствованье трудном Скорбь и радость испытать, Чтоб судьею правосудным Нас карать и награждать. Он, путником город обшедши усталым, Могучих проникнув, прислушавшись к малым, Выходит в предместье свой путь продолжать. Вот стоит под воротами, В […]...