Франсуа Коппе. «Убаюканное горе»

Ты погибал. Промчались годы, —
Ты стал супругом и отцом.
А помнишь прежние невзгоды?
Ты в смерти видел луч свободы
И метил в голову свинцом.
Ты не забыл своих страданий,
Ни бурь, ни тяжких испытаний,
Ни страсти, бившейся в крови,
Ни мук обманутой любви.
В душе врачуя след измены,
Ты вечно жаждал перемены:
То в шуме оргий утопал,
То в славе отдыха искал,
То слушал плеск и ропот моря,
Но, неразлучен с тенью горя,
Ты позабыть его не мог.
Теперь — ты больше не страдаешь,
Но чем забвенья достигаешь?
— Мне жаль тебя: ты — одинок!
Довольно мне для этой цели
Качаний мерных колыбели,
Где спит мой маленький сынок.
Перевод: С. А. Андреевского


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Франсуа Коппе. «Убаюканное горе»