Теофиль Готье. «Предисловье»

В часы всеобщей смуты мира
Оставил Гете ратный стан
И создал «Западный Диван»,
Оазис, где рокочет лира.
Для Низами забыв Шекспира,
Он жил мечтой далеких стран
И ритмом звучным, как орган,
Пел о Гудут, живущей сиро.
Как Гете на свою тахту
В Веймаре убегал от прозы
Гафизовы лелеять розы,
Оставив дождь и темноту
Стучаться в окна мне сильнее,
Я пел «Эмали и Камеи».
Перевод: Н. С. Гумилева


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Теофиль Готье. «Предисловье»