Сюлли Прюдом. «Мольба»

О, если б вам была знакома
Боль одиночества, теснящая мне грудь,
Вы, можетъ быть, прошли бы мимо дома,
Где я живу, когда-нибудь.
И если б знали вы, какое утешенье
Ваш ясный взор приносит мне давно,
Вы, может быть, взглянули б на мгновенье
Ко мне в окно.
Когда бы знали вы, что горе и тревога
При виде вас в душе стихают вдруг,
Вы сели бы у моего порога,
Как верный друг.
О том, что я люблю, о том, какой любовью
Люблю я вас, когда б вы знать могли,
Вы, можетъ быть, наперекор злословью,
Ко мне б вошли.
Перевод: О. Н. Чуминой


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Сюлли Прюдом. «Мольба»