Шарль Бодлер. «Неудача»

(Стихотворение из сборника «Цветы Зла»)

О, если б в грудь мою проник,
Сизиф, твой дух, в работе смелый,
Я б труд свершил рукой умелой!
Искусство — вечность, Время — миг.
К гробам покинутым, печальным,
Гробниц великих бросив стан,
Мой дух, гремя, как барабан,
Несется с маршем погребальным.
Вдали от лота и лопат,
В холодном сумраке забвенья
Сокровищ чудных груды спят;
В глухом безлюдье льют растенья
Томительный, как сожаленья,
Как тайна, сладкий аромат.
Перевод: Эллиса


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Шарль Бодлер. «Неудача»