Home ⇒ 📌Сэмюэл Кольридж ⇒ Сэмюэл Кольридж. «Песня из «Запольи»»
Сэмюэл Кольридж. «Песня из «Запольи»»
Я увидала столб огня,
До неба вознесенный.
В нем птичка реяла, звеня, —
Певец завороженный.
В тумане светлом утонув,
Он вился, ярок и лучист,
Глаза — огонь, червонный клюв,
А перья — аметист.
И так он пел: «Прости, прости!
О прошлом не грусти.
Цветов увядших не вернуть,
Росинкам дважды не сверкнуть.
Май, счастлив будь!
Пора нам в путь,
В далекий путь!
Прощай! Забудь!»
Перевод: М. Л. Лозинского
(1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...
Похожие стихотворения:
- Сэмюэл Кольридж. «Льюти, или черкесская любовная песня» Я над рекой блуждал всю ночь, Милый призрак гнал я прочь. Нет, образ Льюти, не зови, В душе у Льюти нет любви! Сиянье зыбкое луны И звезды дрожащий след Колебала грудь волны, Но сильнее падал свет На белеющий утес, Скрытый сумраком ветвей… Так белел меж темных кос Лоб возлюбленной моей… Нет, лживый призрак, не зови. […]...
- Сэмюэл Кольридж. «Франция» Ода Первая строфа. Обращение к тем предметам Природы, размышление о которых внушило Поэту преданную любовь к Свободе. Вторая строфа. Радость Поэта при свершении Французской Революции и его бесконечное отвращение к Союзу держав против Республики. Третья строфа. Бесчинства и преступления во время власти Террористов рассматриваются Поэтом как недолговечная буря и как естественный результат недавнего деспотизма и […]...
- Сэмюэл Кольридж. «Элис дю Кло, или Раздвоенный язык» Баллада Двусмысленное слово — щит и стрела предателя; и раздвоенный язык да будет его гербом. (Кавказская пословица) «Еще не встало солнце, Но заря разлилась по лугам. Лорд Джульен сбежал от своих ловцов, Он вышел навстречу вам. Накиньте ваш зеленый плащ, Возьмите ваш колчан; Лорд Джульен не любитель ждать, Он тороплив и рьян. Он скоро женится […]...
- Сэмюэл Кольридж. «Соловей» День отошедший не оставил в небе Ни облака, ни узкой полосы Угрюмого огня, ни смутных красок. Взойдем сюда, на этот старый мост. Отсюда видно, как блестит поток, Но струй не слышно; он течет бесшумно По мягкому ковру травы. Все тихо, Ночь так спокойна! И хоть звезды тусклы, Подумаем о шумных внешних ливнях, Что радуют зеленый […]...
- Сэмюэл Кольридж. «Поэма о старом моряке» Часть первая Старый Моряк встречает трех юношей, званых на свадебный пир, и удерживает одного. Старик Моряк, он одного Из трех сдержал рукой. «Что хочешь ты, с огнем в глазах, С седою бородой? Открыты двери жениха, И родственник мне он; Уж есть народ, уж пир идет, Веселый слышен звон». Но держит все его старик: «Постой, корабль […]...
- Сэмюэл Кольридж. «Гимн перед восходом солнца в долине Шамони» Кроме рек Арвы и Арвейрона, которые берут начало у подножия Монблана, по его склонам стремительно сбегают пять потоков; и в нескольких шагах от ледников во множестве растет Gentiana major с прелестнейшими голубыми лепестками. Или ты властен горний бег денницы Заворожить? Пока она стоит Над страшной головой твоей, Монблан, У ног твоих и Арвейрон, и Арва […]...
- Сэмюэл Кольридж. Поэма. «Кристабель» Предисловие Первая часть этой поэмы была написана в 1797 г. в Стоуи, графство Сомерсет. Вторая — после моего возвращения из Германии в 1800 г. в Кесвике, графство Камберленд. Возможно, что, если бы я закончил поэму в один из вышеупомянутых периодов времени, или, если бы я напечатал первую и вторую части в 1800 г., ее оригинальность […]...
- Сэмюэл Кольридж. «The Nightingale» No cloud, no relique of the sunken day Distinguishes the West, no long thin slip Of sullen light, no obscure trembling hues. Come, we will rest on this old mossy bridge! You see the glimmer of the stream beneath, But hear no murmuring : it flows silently, O’er its soft bed of verdure. All is […]...
- Сэмюэл Кольридж. «Любовь» Восторги, страсти и мечты, Все, что волнует нашу кровь, — Питает ясный, чистый свет Твоих лампад, Любовь. Мне часто снится наяву Воспоминанье дней былых, Когда лежал я на холме У башен вековых. С зарей мешался блеск луны И предо мной стояла дева, — Моя надежда и любовь, Мой ангел — Женевьева. Я пел, и слушала […]...
- Сэмюэл Кольридж. «Love» All thoughts, all passions, all delights, Whatever stirs this mortal frame, All are but ministers of Love, And feed his sacred flame. Oft in my waking dreams do I Live o’er again that happy hour, When midway on the mount I lay, Beside the ruined tower. The moonshine, stealing o’er the scene Had blended with […]...
- Сэмюэл Кольридж. «France: An Ode» I Ye Clouds! that far above me float and pause, Whose pathless march no mortal may control! Ye Ocean-Waves! that, wheresoe’er ye roll, Yield homage only to eternal laws! Ye Woods! that listen to the night-birds singing, Midway the smooth and perilous slope reclined. Save when your own imperious branches swinging, Have made a solemn […]...
- Сэмюэл Кольридж. «Страхи в одиночестве» Написано в апреле 1798 г. во время угрозы неприятельского нашествия Зеленый, тихий уголок в холмах, У кромный, тихий дол! Безмолвней края Не оглашала жаворонка песнь. Повсюду вереск, лишь один откос Одет, как радостной и пышной ризой, Всегда цветущим золотистым дроком, Что распустился буйно; но долина, Омытая туманами, свежа, Как поле ржи весной иль юный лен, […]...
- Сэмюэл Кольридж. «Songs from Zapolya» A sunny shaft did I behold, From sky to earth it slanted: And poised therein a bird so bold- Sweet bird, thou wert enchanted! He sank, he rose, he twinkled, he trolled Within that shaft of sunny mist; His eyes of fire, his beak of gold, All else of amethyst! And thus he sang: ‘Adieu! […]...
- Сэмюэл Кольридж. «Полуночный мороз» Мороз свершает тайный свой обряд В безветрии. Донесся резкий крик Совы — и чу! опять такой же резкий. Все в доме отошли ко сну, и я Остался в одиночестве, зовущем К раздумью тайному; со мною рядом Мое дитя спит мирно в колыбели. Как тихо все! Так тихо, что смущает И беспокоит душу этот странный, Чрезмерный […]...
- Сэмюэл Кольридж. «Frost at Midnight» The Frost performs its secret ministry, Unhelped by any wind. The owlet’s cry Came loud-and hark, again! loud as before. The inmates of my cottage, all at rest, Have left me to that solitude, which suits Abstruser musings: save that at my side My cradled infant slumbers peacefully. ‘Tis calm indeed! so calm, that it […]...
- Сэмюэл Кольридж. «Fears in Solitude» A green and silent spot, amid the hills, A small and silent dell! O’er stiller place No singing skylark ever poised himself. The hills are heathy, save that swelling slope, Which hath a gay and gorgeous covering on, All golden with the never-bloomless furze, Which now blooms most profusely: but the dell, Bathed by the […]...
- Сэмюэл Кольридж. Поэма. «Кубла Хан, или Видение во сне» В стране Ксанад благословенной Дворец построил Кубла Хан, Где Альф бежит, поток священный, Сквозь мглу пещер гигантских, пенный, Впадает в сонный океан. На десять миль оградой стен и башен Оазис плодородный окружен, Садами и ручьями он украшен. В нем фимиам цветы струят сквозь сон, И древний лес, роскошен и печален, Блистает там воздушностью прогалин. Но […]...
- Сэмюэл Кольридж. «Hymn before Sun-rise, in the Vale of Chamouni» Hast thou a charm to stay the morning-star In his steep course? So long he seems to pause On thy bald awful head, O sovran BLANC, The Arve and Arveiron at thy base Rave ceaselessly; but thou, most awful Form! Risest from forth thy silent sea of pines, How silently! Around thee and above Deep […]...
- Яков Полонский. «Песня» (Посв. Н. В. Гербелю) Выйду — за оградой Подышать прохладой. Горе ночи просит, Горе сны уносит… Только сердце бредит: Будто милый едет, Едет с позвонками По степи широкой… Где ты, друг мой милый, Друг ты мой далекий? Ночь свежее дышит — Вербою колышет, Дрожью пробирает. Соловей рыдает. Высыхайте, слезы! Улетайте, грезы! Дальний звон пронесся За […]...
- Роберт Бернс. «Горец» Мой горец — парень удалой, Широкоплеч, высок, силен. Но не вернется он домой — Он на изгнанье осужден. Как мне его вернуть? О, как его вернуть? Я все бы горы отдала, Чтоб горца вновь домой вернуть! Соседи мирно спят в домах, А я брожу в тиши ночной. Сажусь и плачу я впотьмах О том, что […]...
- Лорд Джордж Байрон. «Даме, которая спросила, почему я весной уезжаю из Англии» Как грешник, изгнанный из рая, На свой грядущий темный путь Глядел, от страха замирая, И жаждал прошлое вернуть. Потом, бродя по многим странам, Таить учился боль и страх, Стремясь о прошлом, о желанном Забыть в заботах и делах, — Так я, отверженный судьбою, Бегу от прелести твоей, Чтоб не грустить перед тобою, Не звать невозвратимых […]...
- Алексей Кольцов. «Военная песня» (Посвящена князю П. А. Вяземскому) Затрубили трубы бранные, Собралася рать могучая, Стала грудью против недруга — За царя, за кров, за родину. Ты прости теперь, отец и мать, Ты прости теперь, мой милый друг, Ты прости теперь, и степь и лес, Дорогая жизнь, весь белый свет! Гей, товарищ мой, железный штык! Послужи ж ты мне […]...
- Кондратий Рылеев. «Песня» Прости, за славою летящий, Прости, с тобой душа моя; Стремись в бессмертья храм блестящий; Но ах! не позабудь меня! Любовь и долг имев в предмете, Стремись, но береги себя, И в сем за честию полете, Мой друг! не позабудь меня. Что делать в муках мне ужасных? Страшусь войны и мира я; Узришь ты множество прекрасных, […]...
- Александр Блок. «Видение» Предтечи вечного сиянья, Неугасимого огня. (Ал. Гиппиус) Розы в лазури. Пора! Вон пламенеет закат. «Поздно. До завтра простимся, сестра». — «Будь же счастлив. До завтра, о, брат». И разошлись. В вышине Розы с лазурью слились. Смотрит он: в темной лесной глубине Тени недвижно и странно сплелись. Кто-то вблизи пролетел — Лес зашатался вокруг. Он крикнул, […]...
- Александр Блок. «Не сердись и прости. Ты цветешь одиноко» …и поздно желать, Все минуло: и счастье и горе. (Вл. Соловьев) Не сердись и прости. Ты цветешь одиноко, Да и мне не вернуть Этих снов золотых, этой веры глубокой… Безнадежен мой путь. Мыслью сонной цветя, ты блаженствуешь много, Ты лазурью сильна. Мне-другая и жизнь, и другая дорога, И душе — не до сна. Верь — […]...
- Роберт Бернс. «Песня» Нынче здесь, завтра там — беспокойный Вилли, Нынче здесь, завтра там, да и след простыл… Воротись поскорей, мой любимый Вилли, И скажи, что пришел тем же, что и был. Зимний ветер шумел, низко тучи плыли. Провожала тебя я в далекий путь. Снова лето придет, ты вернешься, Вилли, Лето — в поле и лес, ты — […]...
- Детлев фон Лилиенкрон. «Колыбельная песня» У порога дремлет клен, Через сад проходит сон. Месяц по небу плывет, И во сне петух поет. Спи, волчонок, спи. Спи, мой волк… Я в час ночной Поцелую ротик твой. Надо ножкам отдохнуть, — Ждет их жизни трудный путь. Спи, волчонок, спи. Спи, мой волк… Пора придет, Буря крылья развернет: Будут волка бить и гнать. […]...
- Николай Гумилев. «Я в лес бежал из городов» Я в лес бежал из городов, В пустыню от людей бежал… Теперь молиться я готов, Рыдать, как прежде не рыдал. Вот я один с самим собой… Пора, пора мне отдохнуть: Свет беспощадный, свет слепой Мой выпил мозг, мне выжег грудь. Я грешник страшный, я злодей: Мне Бог бороться силы дал, Любил я правду и людей; […]...
- Кондратий Рылеев. «Романс» Как счастлив я, когда сижу с тобою, Когда любуюся я, глядя на тебя, Твоею милою, любезной красотою… Как счастлив я! Как счастлив я, когда ты, друг мой милый, Свой голос с звуками гитары съединя, Поешь иль песенку, или романс унылый, — Как счастлив я! Как счастлив я, когда умильным взором, Прелестный, милый друг, ты подаришь […]...
- Афанасий Фет. «Хоть нельзя говорить, хоть и взор мой поник» Хоть нельзя говорить, хоть и взор мой поник, — У дыханья цветов есть понятный язык: Если ночь унесла много грез, много слез, Окружусь я тогда горькой сладостью роз. Если тихо у нас и не веет грозой, Я безмолвно о том намекну резедой; Если нежно ко мне приласкалася мать, Я с утра уже буду фиалкой дышать; […]...
- Андрей Белый. «Раздумье» Пылит и плачется: расплачется пурга. Заря багровая восходит на снега. Ты отошла: ни слова я… Но мгла Легла суровая, свинцовая — легла. Ни слова я… И снова я один Бреду, судьба моя, сквозь ряд твоих годин. Судьба железная задавит дни мои. Судьба железная: верни ее — верни! Лихие шепоты во мгле с лихих нолей. Сухие […]...
- Алексей Кольцов. «Русская песня» Ты прости-прощай, Сыр-дремучий бор, С летней волею, С зимней вьюгою! Одному с тобой Надоело жить, Под дорогою До зари ходить! Поднимусь, пойду В свою хижину, На житье-бытье На домашнее. Там возьму себе Молоду жену; И начну с ней жить — Припеваючи… Дата написания: 1841 год...
- Зинаида Гиппиус. «Протяжная песня» Амалии Звени, звени, кольцо кандальное, завейтесь в цепи, злые дни… Тянись, мой путь, в изгнанье дальное, где вихри бледные сплелись. В полн? чь, когда уснут вожатые, бесшумно отползу я прочь. Собью, собью кольцо проклятое, переломлю судьбу мою. Прими, прими, тайга жестокая, меня, гонимого людьми. Сокрой, укрой ледяноокая, морозной ризой, колкой мглой. Бегут пути, никем не […]...
- Николай Некрасов. «Песня Еремушке» «Стой, ямщик! жара несносная, Дальше ехать не могу!» Вишь, пора-то сенокосная — Вся деревня на лугу. У двора у постоялого Только нянюшка сидит, Закачав ребенка малого, И сама почти что спит; Через силу тянет песенку Да, зевая, крестит рот. Сел я рядом с ней на лесенку, Няня дремлет и поет: «Ниже тоненькой былиночки Надо голову […]...
- Александр Блок. «Бесцельный путь синеет предо мной» Бесцельный путь синеет предо мной, Далекий путь, потоками изрытый, А дальше — мрак; и в этом мраке скрытый, Парит судеб Вершитель роковой. Дата написания: 1899 год...
- Евгений Баратынский. «Русская песня» Страшно воет, завывает Ветр осенний; По поднебесью далече Тучи гонит. На часах стоит печален Юный ратник; Он уносится за ними Грустной думой. «О, куда, куда вас, тучи, Ветер гонит? О, куда ведет судьбина Горемыку? Тошно жить мне: мать родную Я покинул! Тошно жить мне: с милой сердцу Я расстался!» «Не грусти!- душа-девица Мне сказала. — […]...
- Алексей Кольцов. «Русская песня» Не скажу никому, Отчего я весной По полям и лугам Не сбираю цветов. Та весна далеко, Те завяли цветы, Из которых я с ним Завивала венки! И тех нет уж и дней, Что летели стрелой, Что любовью нас жгли, Что палили огнем! Все прошло уж давно… Не воротишь назад! Для чего ж без него Цветы […]...
- Александр Блок. «Разгадал я, какие цветы» Разгадал я, какие цветы Ты растила на белом окне. Испугалась наверное ты, Что меня увидала во сне: Как хожу среди белых цветов И не вижу мерцания дня. Пусть он радостен, пусть он суров — Все равно ты целуешь меня… Ты у солнца не спросишь, где друг, Ты и солнце боишься впустить: Раскаленный блуждающий круг Не […]...
- Уильям Блейк. «Песня» В полях порхая и кружась, Как был я счастлив в блеске дня, Пока любви прекрасный князь Не кинул взора на меня. Мне в кудри лилии он вплел, Украсил розами чело, В свои сады меня повел, Где столько тайных нег цвело. Восторг мой Феб воспламенил И, упоенный, стал я петь… А он меж тем меня пленил, […]...
- Роберт Бернс. «Любовь» Любовь, как роза, роза красная, Цветет в моем саду. Любовь моя — как песенка, С которой в путь иду. Сильнее красоты твоей Моя любовь одна. Она с тобой, пока моря Не высохнут до дна. Не высохнут моря, мой друг, Не рушится гранит, Не остановится песок, А он, как жизнь, бежит… Будь счастлива, моя любовь, Прощай […]...