Океан сурово
Бьет глухой волной
Под немой луной, —
Бьет волною снова.
В бурых небесах,
Злобный и могучий,
Разрезает тучи
Молнии зигзаг,
Каждая волна,
В буйстве одичалом,
Бьет по острым скалам,
Рвет, встает со дна.
Машет в отдаленье
Ураган крылом,
И грохочет гром
В грозном исступленье.
Перевод: В. Я. Брюсова
Похожие стихотворения:
- Поль Верлен. «Пьеро»Уже не быть ему мечтателем умильным Старинной песенки, шутившей у ворот: Веселость умерла, фонарь его — и тот Потух, и призраком блуждает он бессильным При блеске молнии, в ужасном вихре пыльном, Холщовый балахон, что буря мнет и рвет, На саван стал похож. Зияет черный рот, Как будто он вопит, точим червем могильным. Полуночною птицей, заметные ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Соломинкой в хлеву надежда нам зажглась»Соломинкой в хлеву надежда нам зажглась. Бояться ли осы, своим полетом пьяной? Глянь: все же солнце в щель сочится струйкой рдяной. Что ж не уснуть тебе, на стол облокотясь? О, бедный! Все же нам дал воду ключ студеный: Пей! И потом усни. Я остаюсь, я тут, Я сохраню мечты, покой твой и уют, И вновь ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Сафо»С глазами впалыми, с набрякшими грудями, Сафо, вся в ярости, желаний чуя жало, Как львица мечется над влажными песками. Фаон ей грезится, беглянке Ритуала, И, видя, что ее отвергнуты рыданья, Рвет волосы она горстями, вне сознанья. Затем зовет она в тоске своей кипящей Те молодые дни, где рдел огонь задорный Ее страстей, в стихах воспетых, ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Мерзавец»С глазами трупа, что догнить спешит Под этой мертвенной луною, Мой прежний день, верней, мой вечный стыд В окно глумится надо мною. И голосом, всех старческих мертвей (Таким актер в театре хнычет), Мой вечный стыд, мой прежний день, верней, Игриво «траляля» мурлычет. И синим пальцем висельника шут Над веткою гитарой машет И над грядущим, зазиявшим ... Читать далее...
- Поль Верлен. «То — празднество хлебов, то — светлый праздник хлеба»То — празднество хлебов, то — светлый праздник хлеба, В моей родной стране, что вновь я увидал! Природа, люди, шум в потоках света с неба, Столь ярко-белого, что тени отсвет — ал! Колосьев золото под взмахом кос ложится, И отражает блеск мелькающая сталь. Людьми покрытая, спешит перемениться И новый лик принять ликующая даль. Все — ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Равнину мне рисуют грезы»Равнину мне рисуют грезы И посреди большой собор. Река, приток какой-то Мезы, Стремится к морю, на простор. И чуешь дали Океана, Вдыхая водорослей йод, И крест, блестящий из тумана, Меж башен высоко встает. Колокола на колокольне Поют — напевы серебра, И все скорее, все безвольней Крутятся с ветром флюгера. Процессии, светло и мерно, Идут — ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Beams»Был ветер так нежен, и даль так ясна, — Ей плыть захотелось в открытое море. За нею плывем мы, с шалуньей не споря, Соленая нас охватила волна. На тверди безоблачной небо сияло И золотом рдело в ее волосах, — И тихо качалась она на волнах, И море тихонько валы развивало. Неспешные птицы вились далеко, Вдали ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Прекраснее море, чем наши соборы»Прекраснее море, Чем наши соборы, На вольном просторе Немолчные хоры, Могучей стихии — Гимн Деве Марии! То яростный гром, То нежный напев, Сливаются в нем — Прощенье и гнев. В безмерности вод Ни дум, ни забот. О! ты терпеливо И в буре мятежной! Поешь ты призывы Так вкрадчиво-нежно: «Кто чужд упований, Умри без страданий!» Средь ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Ребенок-женщина»Не понимали вы, как я был прост и прав, О бедное дитя! Бежали от меня, досаде волю дав, Судьбой своей шутя. Лишь кротость отражать, казалось бы, очей Лазурным зеркалам, Но столько желчи в них, сестра души моей, Что больно видеть нам. Руками нежными так замахали вы, Как взбешенный герой, Бросая резкий крик, чахоточный, увы! Вы, ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Я — маниак любви»Во мне живет любви безвольный маниак: Откуда б молния ни пронизала мрак, Навстречу ль красоте, иль доблести, иль силам, Взовьется и летит безумец с жадным пылом. Еще мечты полет в ушах не отшумит, Уж он любимую в объятьях истомит. Когда ж покорная подруга крылья сложит, Он удаляется печальный, — он не может Из сердца вырвать ... Читать далее...
- Поль Верлен. «О будь из бронзы! будь из мрамора! но все же»О будь из бронзы! будь из мрамора! но все же Из плоти будь! — Цени свой гордый дух дороже В борьбе с случайностью вседневных перемен, Чем волос бороды, чем кровь бессонных вен; Но все ж живи! — живи для мук и искупленья! Покаявшись, опять бросайся в исступленье Страстей, и свой стакан испей, испей до дна! ... Читать далее...
- Поль Верлен. «О Боже, Ты меня любовью ранил»О Боже, Ты меня любовью ранил, И эта рана вся еще дрожит! О Боже, Ты меня любовью ранил. О Боже, Ты меня постигнул страхом, И след ожога — как гремящий гром! — О Боже, Ты меня постигнул страхом. О Боже, я познал, что все ничтожно, И слава Божия вошла в меня! О Боже, я познал, ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Я в черные дни»Я в черные дни Не жду пробужденья. Надежда, усни, Усните, стремленья! Спускается мгла На взор и на совесть. Ни блага, ни зла, — О, грустная повесть! Под чьей-то рукой Я — зыбки качанье В пещере пустой… Молчанье, молчанье! Перевод: Ф. К. Сологуба...
- Поль Верлен. «Валькур»Склад черепичный; Штабели; тут Для пар отличный Готов приют. Хмель с виноградной Лозой вокруг; О, кров отрадный Вольных пьянчуг. Светлые трубки, Пиво, табак; Служанок юбки Дразнят гуляк. Вокзалы, скверы; Шоссе бегут… О, Агасферы, Как чудно тут! Перевод: Г. А. Шенгели...
- Поль Верлен. «Улицы II»На улице, в оправе тесной, Река, возникшая чудесно За пятифутовой стеной! В предместье мирном, ты небыстро, Без шума протекаешь — чистой, Но непрозрачною струей. Шоссе широко, и, безмолвны, Желты, как мертвый облик, волны Один туман лишь отразят, В тот даже час, когда, вставая, Заря сияет, зажигая Коттеджей черно-желтый ряд. Перевод: В. Я. Брюсова...
- Поль Верлен. «Пантомима»Пьеро, отнюдь не схож с Клитандром, Допил вино под олеандром И деловито ест паштет. Кассандр пустил, таясь в аллее, Слезу, — племянника жалея, Кому наследства больше нет. Шут Арлекин, с невинной миной, Удрать решивший с Коломбиной, Пять пируэтов дал подряд. А Коломбину удивляет, Что сердце ветер обвевает, И в сердце — голоса звучат. Перевод: Г. ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Сплин»Алеют слишком эти розы, И эти хмели так черны. О дорогая, мне угрозы В твоих движениях видны. Прозрачность волн, и воздух сладкий, И слишком нежная лазурь. Мне страшно ждать за лаской краткой Разлуки и жестоких бурь. И остролист, как лоск эмали, И букса слишком яркий куст, И нивы беспредельной дали — Все скучно, кроме ваших ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Осенняя песня»Долгие пени Скрипки осенней Зов неотвязный, Сердце мне ранят, Думы туманят, Однообразно. Сплю, холодею, Вздрогнув, бледнею С боем полночи. Вспомнится что-то. Все без отчета Выплачут очи. Выйду я в поле. Ветер на воле Мечется, смелый. Схватит он, бросит, Словно уносит Лист пожелтелый. Перевод: В. Я. Брюсова...
- Поль Верлен. «В пещере»О, как вы мучите сердца! Умру пред вашими ногами. Тигрицу Гиркании сравнивая с вами, Скажу: ты — кроткая овца! Да, здесь, жестокая Климена, Тот меч, который метче стрел От Сципионов, Киров жизнь отнять умел, Освободит меня из плена. Да и не он мне путь открыл На Элизийские поляны, Лишь взор мне ваш блеснул, — стрелою ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Раковины»В любой ракушке в стенах грота, Где мы любовь свою таим, Найдешь особенное что-то: В той — пурпур наших душ, каким И кровь пылает в те мгновенья, Когда с тобою мы горим; В другой — та бледность и томленье, Когда ты сердишься слегка На смех мой после упоенья; В той — нежность твоего ушка; Затылок ... Читать далее...
- Поль Верлен. «На траве»Аббат хмелен. Маркиз, ого! Поправить свой парик сумей-ка. — Вино из Кипра, Камарго, Не так пьянит, как ваша шейка. — Огонь мой… — До, ми, соль, ля, си. Аббат, ты распахнул сутану. — О дамы, черт меня носи, Коль с неба звезд вам не достану. — Собачкой стать бы — не беда. — Одну, другую, ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Пейзаж»У Сен-Дени тоска и грязь во всей округе, Но все ж там погулять я предложил подруге; Не в духе были мы и ссорились. Закат Лучи банальные намазывал на скат Равнины, высохшей как бы гренок. Осада Недавно кончилась: Куда хватало взгляда, Руины летних дач виднелись; кое-где Отстраивали их, забывши о беде, Но ядра в толще стен ... Читать далее...
- Поль Верлен. «О человечества безмерность»О человечества безмерность, Былые дни, благой Отец, И верных доблестная верность! — Путь обретенный наконец! Здесь все громадней и могучей, Чем однодневка-человек, И черны, как завесы, тучи, Закрывшие идущий век. Вожатаю сей жизни грешной — Повиновенью — дух предай! О, в поле, вспаханном успешно, Единой Церкви урожай! Перевод: В. Я. Брюсова...
- Поль Верлен. «Закаты»По степи огромной Простирая взгляд, Веет грустью томной Тающий закат. В этой грусти томной Я забыться рад: Канет дух бездомный В тающий закат. И виденья странно, Рдяны, как закат, Тая, по песчаной Отмели скользят, Реют неустанно, Реют и горят, Тая, как закат, На косе песчаной. Перевод: Г. А. Шенгели...
- Поль Верлен. «Парижские кроки»Луна на стены налагала пятна Углом тупым. Как цифра пять, согнутая обратно, Вставал над острой крышей черный дым. Томился ветер, словно стон фагота. Был небосвод Бесцветно-сер. На крыше звал кого-то, Мяуча жалобно, иззябший кот. А я, — я шел, мечтая о Платоне, В вечерний час, О Саламине и о Марафоне… И синим трепетом мигал мне ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Брюссель I. Простая фреска»Зеленовато-красны Холмы и склоны эти В вечернем полусвете Все контуры неясны Вот золото стремнины Все более багрится, На вазе без вершины Чуть слышно свищет птица Осенний день тускнеет, Мечты мои бессвязны, И грусть мою лелеет Напев однообразный. Перевод: В. Я. Брюсова...
- Поль Верлен. «Зелень»Вот ранние плоды, вот веточки с цветами, И сердце вот мое, что бьется лишь для вас. Не рвите же его лилейными руками, Склоните на меня сиянье кротких глаз. Я прихожу, еще обрызганный росою, Что ветер утренний оледенил на лбу. Простите, что опять я предаюсь покою У ваших ног, в мечтах благодаря судьбу. Еще звенящую последним ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Благословенный час»Луна ала на темных небесах; Качается туман; луг холодеет И спит в дыму; в зеленых тростниках Лягушка квакает; прохлада реет. Закрылись чаши лилий водяных; Ряд тополей в немой дали туманен, Прямых и стройных, — призраков ночных; Блеск светляков, над ивняками, странен. Проснулись совы; то вперед, то прочь, На тяжких крыльях, лет бесшумный, мерный Свершают; у ... Читать далее...
- Поль Верлен. «В лодке»Звезда вечерняя пуглива; Вода черней; гребец огниво В кармане ищет торопливо. — Смелей! Теперь иль никогда! И руки я сую туда, Куда желаю, господа! Атис, бренча струной гитарной, Вонзает в Хлою взор коварный, А ей — хоть что, неблагодарной. Аббат, незрим в вечерней мгле, Стал исповедовать д’Эгле; Виконт сидит как на игле, Но вот и ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Пролог»Все это — сумрака созданья, Виденья ночи пред концом. О Истина, твое сиянье Лишь первым светит им лучом! В них все так бледно, все так хило, Что взором кажется скорей: Их не луна ли сотворила Под зыбким ужасом ветвей. Иль эти сумрачные тени, Вдруг облик восприяв живой, Смешаются с семьей творений На светлой сцене мировой ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Аллегория»Как плачущий король, лишенный трона, Кидая тень по желтым берегам, Обрушился античный ветхий храм, Что бледно отразила ртуть затона. В усталой позе, глядя полусонно, Наяда старая, прильнув к ольхам, Тростинкой фавну водит по плечам, А он в ответ смеется благосклонно. Наивный, грустный, приторный сюжет! Какой, среди художников, поэт Его придумал? Или ткач печальный? Ответь, ковер, ... Читать далее...
- Поль Верлен. «В тиши»Там, где сумрак словно дым, Под навесом из ветвей, — Мы молчаньем упоим Глубину любви своей. Наши души и сердца, И волненье наших снов Мы наполним до конца Миром сосен и кустов. Ты смежишь глаза в тени, Руки сложишь на груди… Все забудь, все отгони, Что манило впереди. Пусть нас нежно убедит Легкий ветер, что ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Вот осень наступила»Вот осень наступила И строго запретила Привычки лета длить. Холодные недели Загонят нас в постели, Ласкаться и любить. А летом — что за скука! Одна и та же мука: «Ах, душно мне, — заснем!» Не жизнь, а сна вериги. Мы скучны, точно книги. Вот осень, отдохнем. Как угли в печке рдеют, Уста у нас алеют, ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Покорность»В детстве Коинор влек мои мечтанья, С ним — персидский блеск, пышность папских зал, Гелиогабал и Сарданапал! Рисовало мне жадное желанье В золотых дворцах, в ароматах мирр, Без конца — гарем, жаркой плоти мир. Ныне, не остыв, только став в сторонке И поняв, как жизнь усмиряет вдруг, Должен был я страсть втиснуть в узкий круг, ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Обет»Подруги юности и молодых желаний! Лазурь лучистых глаз и золото волос! Объятий аромат, благоуханье кос И дерзость робкая пылающих лобзаний! Но где же эти дни беспечных ликований, Дни искренней любви? Увы, осенних гроз Они не вынесли, — и вот царит мороз Тоски, усталости и нет очарований. Теперь я одинок, угрюм и одинок. Так старец без ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Женщина и кошка»Играла с кошкою своей Она, и длился вечер целый Прелестный в смутностях теней Бой белой ручки с лапкой белой. Шалила, — хитрая! — тая Под кружевом перчаток черных Ногтей агатовых края, Как бритва острых и проворных. И та хитрила с госпожой, Вбирая коготь свой стальной, — Но дьявол не терял нимало; И в будуаре, где, ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Пролог»Любовь, любовь неутомима! Как дьявол, — яростью томима, Мила, — как вздохи херувима! Любовники неутомимы; Как дьяволы, неумолимы, Настойчивы, как херувимы! Вокруг неопытных сердец, Бродя, как волк вокруг овец, Они их ловят наконец. Любовник — он всегда хитрец! Нахохлившись, как голубь, лжец Умеет положить конец! А все любви метаморфозы! Уста — гранат, ланиты — розы, ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Песня к ней»Мне говорят, что ты — блондинка И что блондинка — неверна, И добавляют: «Как былинка…» Но мне такая речь смешна! Твой глаз — яснее, чем росинка, До губ твоих — душа жадна! Мне говорят, что ты брюнетка, Что взор брюнетки — как костер, И что в огне его нередко Сгорает сердце… Что за вздор! Ты ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Аллегория»Слепое, тяжкое, властительное лето! Как деспот праздный ты, следящий пыток ряд, С своим сообщником, потоком ярким света! Устав, зеваешь ты. А люди грузно спят, Покинув все труды. И жаворонок звонкий Не пел. Ни ветерка, ни облачка, все спит. Натянута лазурь, как некий завес тонкий, И в неподвижности молчание скользит. — Кузнечики в траве молчат в ... Читать далее...
- Поль Верлен. «Скелет»Два пьяных рейтара, на стремена привстав, Увидели во рву, в грязи, костяк безмясый, Добычу волчьих стай, — презрения припасы, Где избежал зубов едва ль один сустав. Но череп, уцелев, осклабился меж трав, Да так, что мы такой не вынесли б гримасы. Но, чужды мистике, отважные Фракассы Решили (вздрогнул бы при этом сам Фальетаф), Что это ... Читать далее...
Поль Верлен. «Марина»