Людвиг Уланд. «Сновидение»
В дни юности мне снилось:
Я был на высоте
И предо мною море
Раскинулось в просторе
И мощной красоте.
Корабль внизу у брега
Украшенный стоял,
Пестрея парусами;
Склоняясь над веслами,
Гребец кого-то ждал.
И вскоре с гор далеких
Спустился хоровод;
В нем ангелы казались
В венках и приближались
Поспешно к лону вод.
И дети вкруг резвились
Веселою гурьбой,
Стаканами звенели,
В толпе плясали, пели
И двигались с игрой.
Гребца они спросили:
«Ты хочешь нас везти?
Мы радости земные,
Хотим в миры иные
С земли навек уйти!»
Впустил он в свою лодку
Утехи всей толпой,
Спрося: «О дорогие,
Остались ли другие
В долу иль за горой?»
«Мы все! — они вскричали, —
Греби скорей, нам спех!»
Им ветры вслед дышали,
И вдаль все исчезали
Блаженство, радость, смех.
Перевод: Александры Милорадович
Похожие стихотворения:
- Людвиг Уланд. «Три путника» В свой край возвратяся из дальней земли, Три путника в гости к старушке зашли. «Прими, приюти нас на темную ночь; Но где же красавица? Где твоя дочь?» «Принять, приютить вас готова, друзья; Скончалась красавица дочка моя». В светлице свеча пред иконой горит, В светлице красавица в гробе лежит. И первый, поднявший покров гробовой, На мертвую […]...
- Людвиг Уланд. «Дон Массиа» Дон Массиа из Кастильи, По прозванию: влюбленный, В Архоньинской башне плакал О подруге незабвенной. За богатого вельможу Она выдана недавно, А певец за верность к милой Заключен в тюрьму бесславно. За решеткой там певал он, Так что лутники внимали, Так что листья под окошком, Внемля песням, трепетали. Трубадуры ли ей пели, Или ветры доносили, Только […]...
- Людвиг Уланд. «Умирающие витязи» Шведских бойцов датчане мечами громят, К морю теснят; Звенит вола, клинки озарены Лучом луны. Там умирают молодой Прекрасный Свен и Ульф, седой герой. Свен Отец мой, жизни молодой восход Норна сечет! Не убирать уж матери моей Моих кудрей. Моей певицы горькая печаль, Она напрасно с башни смотрит вдаль. Улaф Они нас будут видеть в тишине […]...
- Людвиг Уланд. «Мост Бидассоа» На мосту из Бидассоа Осеняет там святой Вправо — горный кряж испанский, Влево — франков край родной. Всякому на этом месте В утешении нужда, Здесь страну свою родную Покидают навсегда. На мосту из Бидассоа Призраков обман могуч: Там один увидит тени, А другой — сиянья луч; Одному алеют розы, Лишь песок перед другим, Каждому темно […]...
- Людвиг Уланд. «Испанский студент» Как-то раз я в Саламанке Утром по саду гулял И при песнях соловьиных У Гомера прочитал, Как в блистательной одежде Шла Елена по стенам, И в таком явилась блеске Илионским старшинам, Что иной из седовласых Бормотал там старшина: «Нет другой тебе подобной, Богоравная жена!» Весь я в чтенье погрузился; Вдруг послышался в кустах Тихий шепот, […]...
- Людвиг Уланд. «Рыцарь Роллон» Был удалец и отважный наездник Роллон; С шайкой своей по дорогам разбойничал он. Раз, запоздав, он в лесу на усталом коне Ехал, и видит, часовня стоит в стороне. Лес был дремучий, и был уж полуночный час; Было темно, так темно, что хоть выколи глаз; Только в часовне лампада горела одна, Бледно сквозь узкие окна светила […]...
- Людвиг Уланд. «Развалины» Странник! не бойся средь этих развалин забыться дремотой: Может, твой сон воссоздаст их в первобытной красе. Перевод: М. Л. Михайлова...
- Людвиг Уланд. «Победитель» Сто красавиц светлооких Председали на турнире. Все — цветочки полевые; А моя одна как роза. На нее глядел я смело, Как орел глядит на солнце. Как от щек моих горячих Разгоралося забрало! Как рвалось пробиться сердце Сквозь тяжелый, твердый панцирь! Светлых взоров тихий пламень Стал душе моей пожаром; Сладкошепчущие речи Стали сердцу бурным вихрем; И […]...
- Людвиг Уланд. «Часовня» Вознеслась часовня на горе высокой, А кругом приволье тихих деревень; На лугу пастух со стадом одинокий Распевает все про Божий яркий день. Слышит он и внемлет колокол печальный, Хор и грустно, и торжественно поет… Смолкнул мальчик бедный: видит погребальный Люди прах несут, процессия идет… Но кого ж хоронят? Не того ль, кто счастье, Наслаждаясь, здесь […]...
- Людвиг Уланд. «Склеп» Закован в оружие стали, К старинной часовне в горах Брел воин маститый из дали И стал в распахнутых дверях. Гробницы по склепу рядами, От праха веков потемнев, Тянулись; из недр их волнами Таинственный несся напев. «Я доблестной бился рукою; Устал я; заслушав ваш стих, Пришел круг замкнуть ваш собою, Побед пойте славу моих». С гробницами […]...
- Людвиг Уланд. «Мщение» Изменой слуга паладина убил: Убийце завиден сан рыцаря был. Свершилось убийство ночною порой — И труп поглощен был глубокой рекой. И шпоры и латы убийца надел И в них на коня паладинова сел. И мост на коне проскакать он спешит: Но конь поднялся на дыбы и храпит. Он шпоры вонзает в крутые бока: Конь бешеный […]...
- Людвиг Уланд. «Прощанье» Там прощай, моя радость, прощай! Дождались мы с тобой расставанья. Поцелуй же меня, приласкай! Уж другого не будет свиданья. На прощаньи нарви мне цветов! Все на яблоне ветки белеют. Не увижу на ней я плодов: Без меня они летом созреют. Перевод: М. Л. Михайлова...
- Людвиг Уланд. «Три песни» «Споет ли мне песню веселую скальд?» — Спросил, озираясь, могучий Освальд. И скальд выступает на царскую речь, Под мышкою арфа, на поясе меч. «Три песни я знаю: в одной старина! Тобою, могучий, забыта она; Ты сам ее в лесе дремучем сложил; Та песня: отца моего ты убил. Есть песня другая: ужасна она; И мною под […]...
- Людвиг Уланд. «Довольные» Под липою душистой В день майский, золотистый Сидели вместе мы. Листок не шелохнется И солнышко смеется С небесной вышины. Забыли все страданья И билися в молчанье Два сердца, как одно. И чтоб еще сказали, Что б больше пожелали? Все сказано давно. Все горькое забыто, Все грустное прожито Средь жизни кутерьмы… И под душистой липкой С […]...
- Людвиг Уланд. «Приход весны» Зелень нивы, рощи лепет, В небе жаворонка трепет, Теплый дождь, сверканье вод, — Вас назвавши, что прибавить? Чем иным тебя прославить, Жизнь души, весны приход? Перевод: В. А. Жуковского...
- Людвиг Уланд. «О нет! в холодную могилу» О нет! в холодную могилу Я не хочу склонить главу! О, если б время уложило Меня в душистую траву! В траве, в цветах бы на покое Волынки пенью я внимал И в небесах бы надо мною Рой светлых тучек пролетал. Перевод: В. М. Сидорова (Отрадина)...
- Людвиг Уланд. «Был у меня товарищ» Был у меня товарищ, Уж прямо брат родной. Ударили тревогу, С ним дружным шагом, в ногу Пошли мы в жаркий бой. Вдруг свистнула картеча… Кого из нас двоих? Меня промчалось мимо; А он… лежит, родимый, В крови у ног моих. Пожать мне хочет руку… Нельзя, кладу заряд. В той жизни, друг, сочтемся; И там, когда […]...
- Людвиг Уланд. «На смерть ребенка» Пришел, ушел, и не слышен шаг, Лишь беглый гость, лишь беглая лань; Куда? Откуда? Знает всяк: Из Божьей длани в Божью длань. Перевод: Б. Евгеньева...
- Людвиг Уланд. «Пещера-колокол» Со сводом горных хрусталей Между скалами грот есть дивный; Ему, по благости своей, Господь дал чудный гул отзывный: Поет ли кто, иль говорит, В нем гул, как колокол, гудит. Впервые юная чета, Сгарая страстью чувств взаимной, Друг другу вымолвила да В его тени гостеприимной, — И чисто грот речей их пыл Как колокольчик, повторил. На […]...
- Людвиг Уланд. «Ночной рыцарь» В тихий час безлунной ночи Тут стоял он под алтаном, Пел с гармонией небесной Песнь любви под звон гитары. Вдруг соперника он встретил И сразился с ним отважно; Искры сыпались с мечей их, Стены вторили ударам. Долг он рыцаря ислолнил На служенье знатной дамы, И во мне любовь проснулась К дорогому незнакомцу. Рано утром я […]...
- Людвиг Уланд. «Пастушья песня» Зима, зима лихая! Как мал и тесен свет! Ни в хатах, ни в долинах — Нигде простору нет! Иду ли мимо дома, Где милая живет,- Ее не видно: окна Покрыл узорный лед. Прижму ли к сердцу руки И перейду порог — Она сидит, не взглянет: Отец суров и строг. О лето золотое! Широк с тобою […]...
- Людвиг Уланд. «Весенний покой» Ах! не кладите в могилу меня В ясное утро весеннего дня! Если меня схоронить захотите, Лучше в густую траву положите! Любо в траве и в цветах мне лежать: Издали будет свирель мне звучать, А в вышине будут плыть надо мною Майские тучки прозрачной грядою! Перевод: М. Л. Михайлова...
- Людвиг Уланд. «Черный рыцарь» Духов день — триумф природы! Ясно небо, ясны воды. И сказал царь гордый детям: «Цирк устроим, И турнирным шумным боем Первый день весенний встретим» Чу! звук труб, гремят литавры; Вьются флаги, веют лавры. Сел монарх под балдахином. Смолкли крики; Все поломаны уж пики Пред могучим царским сыном. Вдруг предстал перед решеткой Черный Рыцарь, с виду […]...
- Людвиг Уланд. «Блаженная смерть» Я умер от неги Любви и счастья; Мне были могилой Объятья милой; Меня воскресили Ее лобзанья; Я небо увидел В очах прекрасных. Перевод: М. Л. Михайлова...
- Людвиг Уланд. «Король на башне» Объяты дремучею мглой, предо мной Долины и горы лежат в тишине. Все спит; ветерок не приносит ночной ?Ни звука страданья ко мне. Заботой о счастии всех удручен, Я в думах сидел и за кубком вина. Луной озарен голубой небосклон… ?Душе моей воля нужна! Торжественной жизни полны небеса В мерцании звездных таинственных рун; Мне слышатся дивные […]...
- Людвиг Уланд. «Мать и дитя» «У тебя есть братец в небе! Он меня не огорчал Никогда — и Божий ангел В небеса малютку взял». «Научи меня, родная, Как тебя мне огорчить, Чтоб не мог меня с тобою Божий ангел разлучить!» Перевод: М. Л. Михайлова...
- Людвиг Уланд. «Весенняя песнь критика» Я с весной готов мириться, Радуюсь, должно признаться, Что возможно прогуляться Без того, чтоб простудиться. Аистов большая стая Прилетела! время, время! Расцветай, деревьев племя, Так и быть уж, разрешаю. Радуюсь немного, верно: Жаворонок спел прилично, Филомела же — отлично, Солнце же горит нескверно. Чтоб не удивились в стане Вражьем, вдруг увидел в воле — Выйти […]...
- Людвиг Уланд. «Замок на берегу моря» «Ты видел ли замок на бреге морском? Играют, сияют над ним облака; Лазурное море прекрасно кругом». «Я замок тот видел на бреге морском; Сияла над ним одиноко луна; Над морем клубился холодный туман». «Шумели ль, плескали ль морские валы? С их шумом, с их плеском сливался ли глас Веселого пенья, торжественных струн?» «Был ветер спокоен; […]...
- Федор Сологуб. «Печальный аромат болот» Печальный аромат болот Пророчит радости иные, Быть может, злые и больные. Печальный аромат болот Отраду травную прольет В сердца усталые и злые. Печальный аромат болот Пророчит радости иные. Дата написания: 1913 год...
- Александр Пушкин. «Сновидение» Недавно, обольщен прелестным сновиденьем, В венце сияющем, царем я зрел себя; Мечталось, я любил тебя — И сердце билось наслажденьем. Я страсть у ног твоих в восторгах изъяснял. Мечты! ах! отчего вы счастья не продлили? Но боги не всего теперь меня лишили: Я только — царство потерял. Дата написания: 1817 год...
- Владимир Бенедиктов. «Сновидение» (Написано после посещения гостилиц) Мне виделся сон — упоительный сон. Мне снилось: из пыли враждебной Чрез море и сушу я был унесен И замок предстал мне волшебный. Красиво смотрел он с своей высоты На прелесть природы окрестной; Лаская, его обнимали цветы При блеске лазури небесной. В фонтанах, в каскадах, под солнца лучом Вода говорливо резвилась, […]...
- Афанасий Фет. «Памяти С. С. Б-ой» Ужель на вопль и зов молебный Ты безучастно промолчишь? Ужель улыбкой задушевной Семьи опять не озаришь? Забыв и радости земные, И милосердия дела, Ты, покидая нас впервые, За сыном-отроком ушла. Разлуки нет. Твой образ милый Чрез жизнь мы в сердце пронесем, И там, за рубежом могилы, Навек обнять тебя придем. Дата написания: 1889 год...
- Федор Тютчев. «При посылке Нового завета» Не легкий жребий, не отрадный, Был вынут для тебя судьбой, И рано с жизнью беспощадной Вступила ты в неравный бой. Ты билась с мужеством немногих, И в этом роковом бою Из испытаний самых строгих Всю душу вынесла свою. Нет, жизнь тебя не победила, И ты в отчаянной борьбе Ни разу, друг, не изменила Ни правде […]...
- Хаим Нахман Бялик. «Вечер» Снова солнце взошло, вновь поникло за лес, День прошел, и не видел я света; День да ночь, сутки прочь — и ни знака с небес, Ни привета. И на западе снова клубятся пары, Громоздятся чудовища-тучи — Что там? зиждет миры или рушит миры Некто дивно-Могучий? Нет, не зиждутся там и не рушатся там Ни миры, […]...
- Федор Сологуб. «Гадание» Какой ты будешь, Новый год? Что нам несешь ты? радость? горе? Идешь, и тьма в суровом взоре, Но что за тьмою? ппамень? лед? Кто разгадает предвещанья, Что так невнятно шепчешь ты У темной роковой черты В ответ на робкие гаданья? Но как в грядущем ни темно, И как ни мглисты все дороги, Мне на таинственном […]...
- Николай Гумилев. «А я уж стою в саду иной земли» А я уж стою в саду иной земли, Среди кровавых роз и влажных лилий, И повествует мне гекзаметром Вергилий О высшей радости земли. Дата написания: 1921 год...
- Василий Жуковский. «Жалоба» Романс Над прозрачными водами Сидя, рвал Услад венок; И шумящими волнами Уносил цветы поток. «Так бегут лета младые Невозвратною струей; Так все радости земные — Цвет увядший полевой. Ах! безвременной тоскою Умерщвлен мой милый цвет. Все воскреснуло с весною; Обновился божий свет; Я смотрю — и холм веселый И поля омрачены; Для души осиротелой Нет […]...
- Александр Блок. «Пророк земли — венец творенья» Пророк земли — венец творенья, Подобный молньям и громам, Свои земные откровенья Грядущим отдавал векам. Толпы последних поколений, Быть может, знать обречены, О чем не ведал старый гений Суровой Английской страны. Но мы, — их предки и потомки, — Сиянья их ничтожный след, Земли ненужные обломки На тайной грани лучших лет. Дата написания: 1900 год...
- Константин Бальмонт. «От последней улыбки луча» От последней улыбки луча На горах засветилася нега, И родились, блестя и журча, Два ключа из нагорного снега. И, сбегая с вершины горы, Обнимаясь в восторге едином, Устремились в иные миры, К отдаленным лугам и долинам. И в один сочеталися ключ, Он бежал, прорезая узоры. Но от мрака разгневанных туч Затуманились хмурые горы. И последняя […]...
- Владимир Маяковский. «России» Вот иду я, заморский страус, в перьях строф, размеров и рифм. Спрятать голову, глупый, стараюсь, в оперенье звенящее врыв. Я не твой, снеговая уродина. Глубже в перья, душа, уложись! И иная окажется родина, вижу — выжжена южная жизнь. Остров зноя. В пальмы овазился. «Эй, дорогу!» Выдумку мнут. И опять до другого оазиса вью следы песками […]...