Home ⇒ 📌Людвиг Уланд ⇒ Людвиг Уланд. «На смерть ребенка»
Людвиг Уланд. «На смерть ребенка»
Пришел, ушел, и не слышен шаг,
Лишь беглый гость, лишь беглая лань;
Куда? Откуда? Знает всяк:
Из Божьей длани в Божью длань.
Перевод: Б. Евгеньева
(1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...
Похожие стихотворения:
- Людвиг Уланд. «Блаженная смерть» Я умер от неги Любви и счастья; Мне были могилой Объятья милой; Меня воскресили Ее лобзанья; Я небо увидел В очах прекрасных. Перевод: М. Л. Михайлова...
- Людвиг Уланд. «Черный рыцарь» Духов день — триумф природы! Ясно небо, ясны воды. И сказал царь гордый детям: «Цирк устроим, И турнирным шумным боем Первый день весенний встретим» Чу! звук труб, гремят литавры; Вьются флаги, веют лавры. Сел монарх под балдахином. Смолкли крики; Все поломаны уж пики Пред могучим царским сыном. Вдруг предстал перед решеткой Черный Рыцарь, с виду […]...
- Людвиг Уланд. «Склеп» Закован в оружие стали, К старинной часовне в горах Брел воин маститый из дали И стал в распахнутых дверях. Гробницы по склепу рядами, От праха веков потемнев, Тянулись; из недр их волнами Таинственный несся напев. «Я доблестной бился рукою; Устал я; заслушав ваш стих, Пришел круг замкнуть ваш собою, Побед пойте славу моих». С гробницами […]...
- Людвиг Уланд. «Испанский студент» Как-то раз я в Саламанке Утром по саду гулял И при песнях соловьиных У Гомера прочитал, Как в блистательной одежде Шла Елена по стенам, И в таком явилась блеске Илионским старшинам, Что иной из седовласых Бормотал там старшина: «Нет другой тебе подобной, Богоравная жена!» Весь я в чтенье погрузился; Вдруг послышался в кустах Тихий шепот, […]...
- Людвиг Уланд. «Ночной рыцарь» В тихий час безлунной ночи Тут стоял он под алтаном, Пел с гармонией небесной Песнь любви под звон гитары. Вдруг соперника он встретил И сразился с ним отважно; Искры сыпались с мечей их, Стены вторили ударам. Долг он рыцаря ислолнил На служенье знатной дамы, И во мне любовь проснулась К дорогому незнакомцу. Рано утром я […]...
- Людвиг Уланд. «Развалины» Странник! не бойся средь этих развалин забыться дремотой: Может, твой сон воссоздаст их в первобытной красе. Перевод: М. Л. Михайлова...
- Людвиг Уланд. «Прощанье» Там прощай, моя радость, прощай! Дождались мы с тобой расставанья. Поцелуй же меня, приласкай! Уж другого не будет свиданья. На прощаньи нарви мне цветов! Все на яблоне ветки белеют. Не увижу на ней я плодов: Без меня они летом созреют. Перевод: М. Л. Михайлова...
- Людвиг Уланд. «Приход весны» Зелень нивы, рощи лепет, В небе жаворонка трепет, Теплый дождь, сверканье вод, — Вас назвавши, что прибавить? Чем иным тебя прославить, Жизнь души, весны приход? Перевод: В. А. Жуковского...
- Людвиг Уланд. «Довольные» Под липою душистой В день майский, золотистый Сидели вместе мы. Листок не шелохнется И солнышко смеется С небесной вышины. Забыли все страданья И билися в молчанье Два сердца, как одно. И чтоб еще сказали, Что б больше пожелали? Все сказано давно. Все горькое забыто, Все грустное прожито Средь жизни кутерьмы… И под душистой липкой С […]...
- Людвиг Уланд. «О нет! в холодную могилу» О нет! в холодную могилу Я не хочу склонить главу! О, если б время уложило Меня в душистую траву! В траве, в цветах бы на покое Волынки пенью я внимал И в небесах бы надо мною Рой светлых тучек пролетал. Перевод: В. М. Сидорова (Отрадина)...
- Людвиг Уланд. «Мать и дитя» «У тебя есть братец в небе! Он меня не огорчал Никогда — и Божий ангел В небеса малютку взял». «Научи меня, родная, Как тебя мне огорчить, Чтоб не мог меня с тобою Божий ангел разлучить!» Перевод: М. Л. Михайлова...
- Людвиг Уланд. «Мост Бидассоа» На мосту из Бидассоа Осеняет там святой Вправо — горный кряж испанский, Влево — франков край родной. Всякому на этом месте В утешении нужда, Здесь страну свою родную Покидают навсегда. На мосту из Бидассоа Призраков обман могуч: Там один увидит тени, А другой — сиянья луч; Одному алеют розы, Лишь песок перед другим, Каждому темно […]...
- Людвиг Уланд. «Победитель» Сто красавиц светлооких Председали на турнире. Все — цветочки полевые; А моя одна как роза. На нее глядел я смело, Как орел глядит на солнце. Как от щек моих горячих Разгоралося забрало! Как рвалось пробиться сердце Сквозь тяжелый, твердый панцирь! Светлых взоров тихий пламень Стал душе моей пожаром; Сладкошепчущие речи Стали сердцу бурным вихрем; И […]...
- Людвиг Уланд. «Часовня» Вознеслась часовня на горе высокой, А кругом приволье тихих деревень; На лугу пастух со стадом одинокий Распевает все про Божий яркий день. Слышит он и внемлет колокол печальный, Хор и грустно, и торжественно поет… Смолкнул мальчик бедный: видит погребальный Люди прах несут, процессия идет… Но кого ж хоронят? Не того ль, кто счастье, Наслаждаясь, здесь […]...
- Людвиг Уланд. «Весенний покой» Ах! не кладите в могилу меня В ясное утро весеннего дня! Если меня схоронить захотите, Лучше в густую траву положите! Любо в траве и в цветах мне лежать: Издали будет свирель мне звучать, А в вышине будут плыть надо мною Майские тучки прозрачной грядою! Перевод: М. Л. Михайлова...
- Людвиг Уланд. «Мщение» Изменой слуга паладина убил: Убийце завиден сан рыцаря был. Свершилось убийство ночною порой — И труп поглощен был глубокой рекой. И шпоры и латы убийца надел И в них на коня паладинова сел. И мост на коне проскакать он спешит: Но конь поднялся на дыбы и храпит. Он шпоры вонзает в крутые бока: Конь бешеный […]...
- Людвиг Уланд. «Был у меня товарищ» Был у меня товарищ, Уж прямо брат родной. Ударили тревогу, С ним дружным шагом, в ногу Пошли мы в жаркий бой. Вдруг свистнула картеча… Кого из нас двоих? Меня промчалось мимо; А он… лежит, родимый, В крови у ног моих. Пожать мне хочет руку… Нельзя, кладу заряд. В той жизни, друг, сочтемся; И там, когда […]...
- Людвиг Уланд. «Сновидение» В дни юности мне снилось: Я был на высоте И предо мною море Раскинулось в просторе И мощной красоте. Корабль внизу у брега Украшенный стоял, Пестрея парусами; Склоняясь над веслами, Гребец кого-то ждал. И вскоре с гор далеких Спустился хоровод; В нем ангелы казались В венках и приближались Поспешно к лону вод. И дети вкруг […]...
- Людвиг Уланд. «Пастушья песня» Зима, зима лихая! Как мал и тесен свет! Ни в хатах, ни в долинах — Нигде простору нет! Иду ли мимо дома, Где милая живет,- Ее не видно: окна Покрыл узорный лед. Прижму ли к сердцу руки И перейду порог — Она сидит, не взглянет: Отец суров и строг. О лето золотое! Широк с тобою […]...
- Людвиг Уланд. «Три песни» «Споет ли мне песню веселую скальд?» — Спросил, озираясь, могучий Освальд. И скальд выступает на царскую речь, Под мышкою арфа, на поясе меч. «Три песни я знаю: в одной старина! Тобою, могучий, забыта она; Ты сам ее в лесе дремучем сложил; Та песня: отца моего ты убил. Есть песня другая: ужасна она; И мною под […]...
- Людвиг Уланд. «Пещера-колокол» Со сводом горных хрусталей Между скалами грот есть дивный; Ему, по благости своей, Господь дал чудный гул отзывный: Поет ли кто, иль говорит, В нем гул, как колокол, гудит. Впервые юная чета, Сгарая страстью чувств взаимной, Друг другу вымолвила да В его тени гостеприимной, — И чисто грот речей их пыл Как колокольчик, повторил. На […]...
- Людвиг Уланд. «Король на башне» Объяты дремучею мглой, предо мной Долины и горы лежат в тишине. Все спит; ветерок не приносит ночной ?Ни звука страданья ко мне. Заботой о счастии всех удручен, Я в думах сидел и за кубком вина. Луной озарен голубой небосклон… ?Душе моей воля нужна! Торжественной жизни полны небеса В мерцании звездных таинственных рун; Мне слышатся дивные […]...
- Людвиг Уланд. «Три путника» В свой край возвратяся из дальней земли, Три путника в гости к старушке зашли. «Прими, приюти нас на темную ночь; Но где же красавица? Где твоя дочь?» «Принять, приютить вас готова, друзья; Скончалась красавица дочка моя». В светлице свеча пред иконой горит, В светлице красавица в гробе лежит. И первый, поднявший покров гробовой, На мертвую […]...
- Людвиг Уланд. «Весенняя песнь критика» Я с весной готов мириться, Радуюсь, должно признаться, Что возможно прогуляться Без того, чтоб простудиться. Аистов большая стая Прилетела! время, время! Расцветай, деревьев племя, Так и быть уж, разрешаю. Радуюсь немного, верно: Жаворонок спел прилично, Филомела же — отлично, Солнце же горит нескверно. Чтоб не удивились в стане Вражьем, вдруг увидел в воле — Выйти […]...
- Людвиг Уланд. «Замок на берегу моря» «Ты видел ли замок на бреге морском? Играют, сияют над ним облака; Лазурное море прекрасно кругом». «Я замок тот видел на бреге морском; Сияла над ним одиноко луна; Над морем клубился холодный туман». «Шумели ль, плескали ль морские валы? С их шумом, с их плеском сливался ли глас Веселого пенья, торжественных струн?» «Был ветер спокоен; […]...
- Людвиг Уланд. «Дон Массиа» Дон Массиа из Кастильи, По прозванию: влюбленный, В Архоньинской башне плакал О подруге незабвенной. За богатого вельможу Она выдана недавно, А певец за верность к милой Заключен в тюрьму бесславно. За решеткой там певал он, Так что лутники внимали, Так что листья под окошком, Внемля песням, трепетали. Трубадуры ли ей пели, Или ветры доносили, Только […]...
- Людвиг Уланд. «Рыцарь Роллон» Был удалец и отважный наездник Роллон; С шайкой своей по дорогам разбойничал он. Раз, запоздав, он в лесу на усталом коне Ехал, и видит, часовня стоит в стороне. Лес был дремучий, и был уж полуночный час; Было темно, так темно, что хоть выколи глаз; Только в часовне лампада горела одна, Бледно сквозь узкие окна светила […]...
- Людвиг Уланд. «Умирающие витязи» Шведских бойцов датчане мечами громят, К морю теснят; Звенит вола, клинки озарены Лучом луны. Там умирают молодой Прекрасный Свен и Ульф, седой герой. Свен Отец мой, жизни молодой восход Норна сечет! Не убирать уж матери моей Моих кудрей. Моей певицы горькая печаль, Она напрасно с башни смотрит вдаль. Улaф Они нас будут видеть в тишине […]...
- Николай Огарев. «Труп ребенка, весь разбитый» Труп ребенка, весь разбитый, В ночь был брошен. Ночь темна, Но злодейство плохо скрыто, И убийца найдена. Бледнолицая малютка С перепуганным лицом, Как-то вздрагивая жутко, Появилась пред судом. Ветхо рубище худое, В дырьях обувь на ногах, Грязно тело молодое И мозоли на руках. Выраженье взглядов мутных Полно дикости. В речах, Неразборчивых и смутных, Слышен только […]...
- Поль Верлен. «На смерть Вилье де Лиль-Адана» И ты от нас ушел, как солнце сходит в море За тяжкой завесой пурпуровых огней, Устав одно сиять в торжественном уборе И над немой землей и над тоской теней. Да, ты от нас ушел, спокойный, примиренный. Ты знал, что в небесах найдешь отчизну вновь: Для сердца чистого там праздник просветленный, Там пламенной любви отсутствует Любовь! […]...
- Михаил Лермонтов. «Ребенка милого рожденье» Ребенка милого рожденье Приветствует мой запоздалый стих. Да будет с ним благословенье Всех ангелов небесных и земных! Да будет он отца достоин, Как мать его, прекрасен и любим; Да будет дух его спокоен И в правде тверд, как божий херувим! Пускай не знает он до срока Ни мук любви, ни славы жадных дум; Пускай глядит […]...
- Николай Огарев. «Песня русской няньки у постели барского ребенка» Спи, потомок благородья, Баюшки-баю, Я, дитя простонародья, Песенку спою. Мать на бале. Пляшет стройно — Барыня она… Ты же спи себе спокойно — Я с тобой одна. Наш народ хотел бы воли, Воли да с землей, Но не даст хорошей доли Царский наш разбой. И отец твой, русский барин, Знает роль свою, Он хоть ловок, […]...
- Христиан Геллерт. «Медведь-плясун» Плясать медведя научили И долго на цепи водили; Однако как-то он ушел И в родину назад пришел. Медведи земляка лишь только что узнали, Всем по лесу об нем, что тут он, промичали; И лес лишь тем наполнен был, Что всяк друг другу говорил: «Ведь мишка к нам опять явился!» Откуда кто пустился, И к мишке […]...
- Иван Крылов. «Лисица и Осел» «Отколе, умная, бредешь ты, голова?» — Лисица, встретяся с Ослом, его спросила. «Сейчас лишь ото Льва! Ну, кумушка, куда его девалась сила: Бывало, зарычит, так стонет лес кругом, И я, без памяти, бегом, Куда глаза глядят, от этого урода; А ныне в старости и дряхл и хил. Совсем без сил, Валяется в пещере, как колода. […]...
- Роберт Бернс. Сатирическая поэма. «Смерть и доктор Горнбук» Иные книги лгут нам сплошь. А есть неписаная ложь. Ты и священников найдешь, Что правду божью, Впадая от восторга в дрожь, Мешают с ложью. Но в том, о чем я речь веду, От правды я не отойду, Как в том, что черт живет в аду Иль в недрах Дублина. (Ах, много — людям на беду […]...
- Жозе Мария де Эредиа. «Мертвый город» Печальный город, встарь король над океаном!.. Акула скумбрию гоняет в жаркий день, Да тучка беглая порою бросит тень Где некогда был рейд гальонам-великанам. С тех пор, как Дрейк своим безбожным англичанам Велел громить тебя — как темная мишень Твоя стена торчит. Куда глаза ни вздень, Зияют ядра все, в дырах, подобных ранам. Меж небом пламенным […]...
- Пьер Жан Беранже. «Смерть Сатаны» Чтоб просветить моих собратий, Я чудо расскажу для них: Его свершил святой Игнатий, Патрон всех остальных святых. Он шуткой, ловкой для святого (В другом была б она гнусна), Устроил смерть для духа злого, — И умер, умер Сатана! Святой обедал. Бес явился: «Пьем вместе, или тотчас в ад!» Тот очень рад; но изловчился Влить в […]...
- Уильям Вордсворт. «Кукушка» С восторгом слышу голос твой, Кукушка, гость весны! О, кто ты? — птица, иль пустой Лишь голос с вышины? Я слышу твой двухзвучный стон, Здесь лежа на траве; Вблизи, вдали — повсюду он В воздушной синеве. Долинам весть приносит он О солнце, о цветах, А мне — волшебный сладкий сон О прошлых чудных днях. Пленяй, […]...
- Жозе Мария де Эредиа. «Смерть орла» Орел, перелетев за снеговые кручи, Уносится туда, где шире небосвод, Где солнце горячей средь голубых высот, Чтоб в мертвенных зрачках зажегся блеск колючий. Он подымается. Он пьет огонь летучий. Все выше мчит его торжественный полет, Навстречу полымям, куда гроза влечет; Но молния, разя, ударила сквозь тучи. И, бурей уносим, разлитый пламень он Глотает, кружится, и […]...
- Алексей Хомяков. «Элегия на смерть В. Киревскому» Я знаю, в гроб его сокрыли И землю сыпали над ним, — Но встанет он из хладной пыли, Он явится глазам моим. Когда-нибудь в часы полночи, Когда все стихнет на земле И, как недремлющие очи, Зажгутся звезды в синей мгле, — Он молча предо мною станет, Неслышим, будто легкий сон, И томно на меня взглянет, […]...