Луиза-Викторина Аккерман. «Лира Орфея»

Когда погиб Орфей, вакханками сраженный,
Когда великого певца не стало вдруг, —
То долго на волнах реки окровавленной
Волшебных полон чар сменялся звуком звук:
Там лира плавала — божественная лира,
С которой дружен так при жизни был Орфей.
И смолкло все кругом, и все внимало ей:
Над струнами ея лобзания зефира
Заботливо неслись, любви и ласк полны,
И лире подпевал стыдливо плеск волны,
Прохладной влагою ее обнявший нежно.
И вот, при звуках тех, в пустыне прибережной
Веселой зеленью подернулся песок,
Все расцвело кругом, все счастьем засияло,
В роскошную листву оделся островок,
И дикие на нем зазеленели скалы.
И с грустью поняла бесплодная страна,
Что с гибелью певца ея весна настала…
Но те чудесные исчезли времена!
А ныне и скала, и ветер, и волна —
Все слуха лишено, ничто не даст ответа,
Когда из уст людских не слышно слов привета, —
И, смолкнув навсегда, священная струна
Уже не призовет весеннего расцвета…
Перевод: Н. И. Познякова


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Луиза-Викторина Аккерман. «Лира Орфея»