Иван Бунин. «На монастырском кладбище»
Ударил колокол — и дрогнул сон гробниц, И голубей испуганная стая Вдруг поднялась с карнизов и бойниц И закружилась, крыльями блистая, Над мшистою стеной монастыря… О, ранний благовест и майская заря! Как этот звон,
Иван Бунин. «Едем бором, черными лесами»
Едем бором, черными лесами. Вот гора, песчаный спуск в долину. Вечереет. На горе пред нами Лес щетинит новую вершину. И темным-темно в той новой чаще, Где опять скрывается дорога, И враждебен мой ямщик молчащий,
Иван Бунин. «У ворот Сиона, над Кедроном»
У ворот Сиона, над Кедроном, На бугре, ветрами обожженном, Там, где тень бывает от стены, Сел я как-то рядом с прокаженным, Евшим зерна спелой белены. Он дышал невыразимым смрадом, Он, безумный, отравлялся ядом, А
Иван Бунин. «О радость красок! Снова, снова»
О радость красок! Снова, снова Лазурь сквозь яркий желтый сад Горит так дивно и лилово, Как будто ангелы глядят. О радость радостей! Нет, знаю, Нет, верю, господи, что ты Вернешь к потерянному раю Мои
Иван Бунин. «Закат»
Вдыхая тонкий запах четок, Из-за чернеющих решеток Глядят монахи на посад, На синь лесов и на закат. Вся келья в жарком, красном блеске: Костром в далеком перелеске Гнездо Жар-Птицы занялось И за сосною тонет
Иван Бунин. «Ночь и день»
Старую книгу читаю я в долгие ночи При одиноком и тихо дрожащем огне: «Все мимолетно — и скорби, и радость, и песни, Вечен лишь бог. Он в ночной неземной тишине». Ясное небо я вижу
Иван Бунин. «Этой краткой жизни вечным измененьем»
Этой краткой жизни вечным измененьем Буду неустанно утешаться я, — Этим ранним солнцем, дымом над селеньем, В алом парке листьев медленным паденьем И тобой, знакомая, старая скамья. Будущим поэтам, для меня безвестным, Бог оставит
Иван Бунин. «Что в том, что где-то, на далеком»
Что в том, что где-то, на далеком Морском прибрежье, валуны Блестят на солнце мокрым боком Из набегающей волны? Не я ли сам, по чьей-то воле, Вообразил тот край морской, Осенний ветер, запах соли И
Иван Бунин. «Жена Азиса»
Уличив меня в измене, Мой Али, — он был Азис, Божий праведник, — в Сюрени1 Променял меня на рис. Умер новый мой хозяин, А недавно и Али, И на гроб его с окраин Все
Иван Бунин. «Мил мне жемчуг нежный, чистый дар морей!»
Мил мне жемчуг нежный, чистый дар морей! В лоне океана, в раковине тесной. Рос он одиноко, как цветок безвестный, На обломках мшистых мертвых кораблей. Бурею весенней выброшен со дна. Он лежал в прибое на