Генрих Гейне. «Тебя приворожил мой ум»
Тебя приворожил мой ум,
И тень моих всегдашних дум
В твои переселилась думы —
Он всюду, призрак мой угрюмый.
Заносчив он, не утаю.
И даже тетушку Змею
Пугает вид его геройский,
Как, впрочем, всех в загробном войске.
Могилой веет от него,
Он здесь, и все в тебе мертво.
И ночью он отстать не хочет:
Целует, ластится, хохочет.
Давно в земле истлел мой прах,
Но дух мой, старый вертопрах,
С мечтой о тепленьком местечке
Свил гнездышко в твоем сердечке.
И там притих, как домовой,
Он не уйдет, мучитель твой.
В Китай сбежишь ты, на Формозу,
Из сердца не извлечь занозу.
Хоть целый мир ты обойди,
Он будет жить в твоей груди.
То ночью вскрикнет вдруг с испугу,
То колесом пойдет по кругу.
Вот он залился соловьем,
И тучи блох в белье твоем,
Волшебною пленившись трелью,
Взвились, ликуя, над постелью!
Перевод: ?
Похожие стихотворения:
- Генрих Гейне. «Когда тебя женщина бросит, — забудь» Когда тебя женщина бросит, — забудь, Что верил ее постоянству. В другую влюбись или трогайся в путь. Котомку на плечи — и странствуй. Увидишь ты озеро в мирной тени Плакучей ивовой рощи. Над маленьким горем немного всплакни, И дело покажется проще. Вздыхая, дойдешь до синеющих гор. Когда же достигнешь вершины, Ты вздрогнешь, окинув глазами простор […]...
- Генрих Гейне. «Как ты поступила со мною» Как ты поступила со мною, Пусть будет неведомо свету. Об этом у берега моря Я рыбам сказал по секрету. Пятнать твое доброе имя На твердой земле я не стану, Но слух о твоем вероломстве Пойдет по всему океану! Перевод: С. Я. Маршака...
- Генрих Гейне. «Целимена» Не считай, что только сдуру Весь я твой, мое мученье! Не считай, что, как всевышний, Взял я курс на всепрощенье. Эти штучки, эти дрючки, — Сколько мне их перепало! А любой другой тебе бы Так влепил, что ты б не встала. Тяжкий крест — а ведь не сбросишь! И стерплю, хоть это мука. Женщина, тебя […]...
- Генрих Гейне. «Орфеистическое» Недобрый дух в недобрый день Тебе вручил убийцы нож кровавый. Не знаю, кто был этот дух, Но рану жгло мучительной отравой. Во мраке ночи, мнится мне, Ты явишься, жилец иного света, Раскрыть мне тайну, клятву дать, Что был не ты убийцею поэта. Я жду тебя, приди, приди! Иль сам сойду в геенну за тобою И […]...
- Генрих Гейне. «Старинная песня» Ты умерла и не знаешь о том, Искры угасли во взоре твоем; Бледность легла на ротик алый, Да, ты мертва, ты жить перестала. В страшную ночь, ночь скорби и слез, Сам я тебя к могиле отнес. Жалобой песнь соловья звенела, Звезды, плача, теснились над телом. Лесом мы шли, и эхо кругом Вторило плачу во мраке […]...
- Генрих Гейне. «Моему брату Максу» Макс! Так ты опять, проказник, Едешь к русским! То-то праздник! Ведь тебе любой трактир — Наслаждений целый мир! С первой встречною девчонкой Ты под гром валторны звонкой, Под литавры — тра-ра-ра! — Пьешь и пляшешь до утра. И, бутылок пять осиля, — Ты и тут не простофиля, — Полон Вакхом, как качнешь, Феба песнями забьешь! […]...
- Генрих Гейне. «Старая роза» Сердца жар во мне зажгла, Юной свежестью блистала, И росла, и расцвела, И роскошной розой стала. Я б сорвал царицу роз, — Был влюблен я, был я молод, — Но насмешек злых не снес, Весь шипами был исколот. Ей, узнавшей много вьюг, Плохо скрывшей старость гримом, «Милый Генрих» стал я вдруг, Стал хорошим, стал любимым. […]...
- Генрих Гейне. «Карл I» В хижине угольщика король Сидит один, озабочен. Сидит он, качает дитя, и поет, И слушает шорохи ночи. «Баюшки-бай, в соломе шуршит, Блеет овца в сарае. Я вижу знак у тебя на лбу, И смех твой меня пугает, Баюшки-бай, а кошки нет. На лбу твоем знак зловещий. Как вырастешь ты, возьмешь топор, — Дубы в лесу […]...
- Генрих Гейне. «Да не будет он помянут» «Да не будет он помянут!» Это сказано когда-то Эстер Вольф, старухой нищей, И слова я помню свято. Пусть его забудут люди, И следы земные канут, Это высшее проклятье: Да не будет он помянут! Сердце, сердце, эти пени Кровью течь не перестанут; Но о нем — о нем ни слова: Да не будет он помянут! Да […]...
- Генрих Гейне. «Эдуард» Гробовая колесница, В траурных попонах клячи. Он, кто в мир не возвратится, На земле не знал удачи. Был он юноша. На свете Все бы радости изведал, Но на жизненном банкете Рок ему остаться не дал. Пусть шампанское, играя, Пенилось в его бокале — Тяжко голову склоняя, Он сидел в немой печали. И слеза его блестела, […]...
- Генрих Гейне. «Морфина» Похожи друг на друга два прекрасных, Два юных лика, хоть один из них Бледней другого и гораздо строже, Сказал бы я: другой не столь возвышен, Хоть ласково меня в свои объятья Прекрасный заключал; как нежен взор, Как сладостна была его улыбка! Венком своим из маков он касался Лба моего, бывало, ненароком, Боль прогоняя странным этим […]...
- Генрих Гейне. «Клоп» Некий клоп залез на пятак И, словно банкир, похвалялся так: «Если денег ты нажил много, Всюду открыта тебе дорога. С деньгами красив ты, с деньгами знат Женщинам наимилейшим приятен. Дамы бледнеют и дрожат, Едва учуют мой аромат. С самой королевой я спал, бывало, Забравшись к ней ночью под одеяло. На жарких перинах она металась И […]...
- Генрих Гейне. «Филантроп» Они были брат с сестрою. Богатым был брат, бедной — сестра. Сестра богачу сказала: «Дай хлеба кусочек мне!» Богатый ответил бедной: «Оставь в покое меня! Членов высокой палаты Я позвал на обед. Один любит суп черепаший, Другому мил ананас, А третий ест фазанов И трюфли а lа Перигор. Четвертый камбалу любит, А пятому семга нужна, […]...
- Генрих Гейне. «Рожденные друг для друга» Ты плачешь, смотришь на меня, Скорбишь, что так несчастен я. Не знаешь ты в тоске немой, Что плачешь о себе самой. Томило ли тебя в тиши Сомненье смутное души, В твои прокрадываясь сны, Что мы друг другу суждены? Нас вместе счастье ожидало, На скорбь разлука осуждала. В скрижали вписано судьбою, Чтоб сочетались мы с тобою… […]...
- Генрих Гейне. «Ламентации» Удача — резвая плутовка: Нигде подолгу не сидит, — Тебя потреплет по головке И, быстро чмокнув, прочь спешит. Несчастье — дама много строже: Тебя к груди, любя, прижмет, Усядется к тебе на ложе И не спеша вязать начнет. Перевод: ?...
- Генрих Гейне. «В часах песочная струя» В часах песочная струя Иссякла понемногу. Сударыня ангел, супруга моя, То смерть меня гонит в дорогу. Смерть из дому гонит меня, жена, Тут не поможет сила. Из тела душу гонит она, Душа от страха застыла. Не хочет блуждать неведомо где, С уютным гнездом расставаться, И мечется, как блоха в решете, И молит: «Куда ж мне […]...
- Генрих Гейне. «Платениды» Ты сулишь нам целый ворох «Илиад» и «Одиссей», Ожидая лавров скорых За бессмертный подвиг сей. Нашу хилую словесность Слог твой мощный возродит, — Ты не первый, кто известность Взялся выкупить в кредит. Что ж, плясун, яви нам чудо: Танцев нынче ждет Родос! А не можешь — вон отсюда, На шутов не вечен спрос. Жить надеждой […]...
- Генрих Гейне. «Воспоминание о днях террора в Кревинкеле» «Мы, бургомистр, и наш сенат, Блюдя отечески свой град, Всем верным классам населенья Сим издаем постановленье. Агенты-чужеземцы Суть Те, кто средь нас хотят раздуть Мятеж. Подобных отщепенцев Нет среди местных уроженцев. Не верит в бога этот сброд; А «то от бога отпадет, Тому, конечно, уж недолго Отпасть и от земного долга. Покорность — первый из […]...
- Генрих Гейне. «Довольно! Пора уж забыть этот вздор» Довольно! Пора уж забыть этот вздор, Пора бы вернуться к расудку! Довольно с тобой, как искусный актер, Я драму разыгрывал в шутку! Расписаны были кулисы пестро. Я так декламировал страстно, И мантии блеск и на шляпе перо, И чувства — все было прекрасно. Но вот, хоть уж сбросил я это тряпье, Хоть нет театрального хламу, […]...
- Генрих Гейне. «Аутодафе» Блеклый розан, пыльный локон, Кончик банта голубого, Позабытые записки, Бредни сердца молодого, — В пламя яркое камина Я бросаю без участья, И трещат в огне остатки Неудач моих и счастья. Лживо-ветреные клятвы Улетают струйкой дыма, И божок любви лукавый Улыбается незримо. И гляжу, в мечтах о прошлом, Я на пламя. Без следа Догорают в пепле […]...
- Генрих Гейне. «Лошадь и осел» По рельсам, как молния, поезд летел, Пыхтя и лязгая грозно. Как черный вымпел, над мачтой-трубой Реял дым паровозный. Состав пробегал мимо фермы одной, Где белый и длинношеий Мерин глазел, а рядом стоял Осел, уплетая репей. И долго поезду вслед глядел Застывшим взглядом мерин; Вздыхая и весь дрожа, он сказал: «Я так потрясен, я растерян! И […]...
- Генрих Гейне. «Пфальцграфиня Ютта» Пфальцграфиня Ютта на легком челне Ночью по Рейну плывет при луне. Служанка гребет, госпожа говорит: «Ты видишь семь трупов? Страшен их вид! Семь трупов за нами Плывут над волнами… Плывут мертвецы так печально! То рыцари были в расцвете лет. Каждый принес мне любовный обет, Нежно покоясь в объятьях моих. Чтоб клятв не нарушили, всех семерых […]...
- Генрих Гейне. «Ослы-избиратели» Свобода приелась до тошноты. В республике конско-ослиной Решили выбрать себе скоты Единого властелина. Собрался с шумом хвостатый сброд Различного званья и масти. Интриги и козни пущены в ход, Кипят партийные страсти. Здесь Старо-Ослы вершили судьбу, В ослином комитете. Кокарды трехцветные на лбу Носили молодчики эти. А кони имели жалкий вид И тихо стояли, ни слова: […]...
- Марина Цветаева. «Сколько у тебя дружочков?» — Сколько у тебя дружочков? Целый двор, пожалуй? — После кройки лоскуточков, Прости, не считала. — Скольких перепричащала? Поди, целый рынок? — А на шали бахроминок, Прости, не считала. — А сердца покласть в рядочек — Дойдешь до Китая? — Нынче тиф косит, дружочек! Помру — сосчитаю. * * * Две руки — и пять […]...
- Генрих Гейне. «Матильде в альбом» На стертых лоскутах тетради Тебе обязан я как муж Пером гусиным, шутки ради, Строчить рифмованную чушь, — Хоть изъясняюсь я недурно На розах губ твоих в тиши, Когда лобзанья рвутся бурно, Как пламя из глубин души! О, моды роковая сила! Бесись, но если ты поэт, Как все поэзии светила, Строчи в альбом жене куплет. Перевод: […]...
- Генрих Гейне. «Два рыцаря» Сволочинский и Помойский — Кто средь шляхты им чета? — Бились храбро за свободу Против русского кнута. Храбро бились и в Париже Обрели и кров и снедь; Столь же сладко для отчизны Уцелеть, как умереть. Как Патрокл с своим Ахиллом, Как с Давидом Ионафан, Оба вечно целовались, Бормоча «кохаи, кохан». Жили в дружбе; не желали […]...
- Генрих Гейне. «Красные туфли» Кошка была стара и зла, Она сапожницею слыла; И правда, стоял лоток у окошка, С него торговала туфлями кошка, А туфельки, как напоказ, И под сафьян и под атлас, Под бархат и с золотою каймой, С цветами, с бантами, с бахромой. Но издали на лотке видна Пурпурно-красная пара одна; Она и цветом и видом своим […]...
- Генрих Гейне. «Алкая покоя» Пусть кровь течет из раны, пусть Из глаз струятся слезы чаще. Есть тайная в печали страсть, И нет бальзама плача слаще. Не ранен ты чужой рукой, Так должен сам себя ты ранить, И богу воздавай хвалу, Коль взор начнет слеза туманить. Спадает шум дневной; идет На землю ночь с протяжной дремой, — В ее руках […]...
- Генрих Гейне. «Мими» «Не чета домашним кискам, Я в гостиных не мурлычу — Летней ночью за трубой Как хочу соседей кличу. По ночам, когда в прохладе Я дружков сзываю милых, Бродит все во мне, и я He запеть, уже, не в силах». Тут она завыла, скалясь, И на зов своей подруги Потекли, фырча-урча, Женихи со всей округи. Женихи […]...
- Генрих Гейне. «Отходящий» Мирских волнений и страстей И след исчез в душе моей. Мертво все то, что сердце жгло, Когда я ненавидел зло, И я ли сам иль милый друг В беде — ни до чего вокруг Мне дела нет. Лишь смерть одна Во мне жива, и вот она Задернуть занавес идет. Спектакль окончен, и народ, Зевая, повалил […]...
- Генрих Гейне. «Большие обещания» Мы немецкую свободу Не оставим босоножкой. Мы дадим ей в непогоду И чулочки и сапожки. На головку ей наденем Шапку мягкую из плюша, Чтобы вечером осенним Не могло продуть ей уши. Мы снабдим ее закуской. Пусть живет в покое праздном, — Лишь бы только бес французский Не смутил ее соблазном. Пусть не будет в ней […]...
- Генрих Гейне. «Царь Давид» Угасает мирно царь, Ибо знает: впредь, как встарь, Самовластье на престоле Будет чернь держать в неволе. Раб, как лошадь или бык, К вечной упряжи привык, И сломает шею мигом Не смирившийся под игом. Соломону Царь Давид, Умирая, говорит: «Кстати, вспомни, для начала, Иоава, генерала; Этот храбрый генерал Много лет мне докучал, Но, ни разу злого […]...
- Генрих Гейне. «Аллилуйя» В вас, солнце, звезды и луна, Мощь вседержителя видна. Чуть праведник на небо глянет — Творца хвалить и славить станет. По высям взор мой не витает, — Здесь, на земле, и без небес Искусство божье поражает Необычайностью чудес. Да, други, взор моих очей На землю скромно устремлен, Шедевр творения здесь он Находит: то сердца людей. […]...
- Генрих Гейне. «Эпилог» Слава греет мертвеца? Враки! Лучше до конца Согревайся теплотой Бабы, скотницы простой, Толстогубой девки рыжей, Пахнущей навозной жижей. А захочешь — по-другому Можешь греться: выпей рому, Закажи глинтвейн иль грог, Чтоб залить мясной пирог, — Хоть за стойкой самой грязной, Средь воров и швали разной, Той, что виселицы ждет, А пока и пьет и жрет, […]...
- Генрих Гейне. «К Лазарю» I Брось свои иносказанья И гипотезы святые! На проклятые вопросы Дай ответы нам прямые! Отчего под ношей крестной, Весь в крови, влачится правый? Отчего везде бесчестный Встречен почестью и славой? Кто виной? Иль воле бога На земле не все доступно? Или он играет нами? — Это подло и преступно! Так мы спрашиваем жадно Целый век, […]...
- Генрих Гейне. «Ганс Безземельный» Прощался с женой безземельный Ганс: «К высокой я призван работе! Отныне я должен иных козлов Стрелять на иной охоте! Тебе я оставлю охотничий рог — От скуки вернейшее средство. Труби хоть весь день! На почтовом рожке Недурно играла ты с детства. Чтоб дом был в сохранности, пса моего Тебе я оставить намерен. Меня ж охранит […]...
- Генрих Гейне. «Послесловие» Без прикрас в укромном месте Расскажу я вам по чести Очень точно и правдиво, Что Цитрония за диво. А пока — кто понял нас — Чур молчать! — заверю вас, Что искусство есть обман, Некий голубой туман. Что ж являл собой подснежный Голубой цветок, чей нежный Романтический расцвет Офтердингеном воспет? Синий нос крикливой тетки, Что […]...
- Генрих Гейне. «Кобес I» Во Франкфурте, в жаркие времена Сорок восьмого года, Собрался парламент решать судьбу Немецкого народа. Там белая дама являлась в те дни, Едва наступали потемки, — Предвестница бед, известная всем Под именем экономки. Издревле по Ремеру, говорят, Блуждает тот призрак унылый, Когда начинает проказить народ В моей Германии милой. И сам я видал, как бродила она […]...
- Анна Ахматова. «От тебя я сердце скрыла» От тебя я сердце скрыла, Словно бросила в Неву… Прирученной и бескрылой Я в дому твоем живу. Только… ночью слышу скрипы, Что там — в сумраках чужих? — Шереметевские липы… Перекличка домовых… Осторожно подступает, Как журчание воды, К уху жарко приникает Черный шепоток беды — И бормочет, словно дело Ей всю ночь возиться тут: «Ты […]...
- Генрих Гейне. «Прощание» Как пеликан, тебя питал Я кровью собственной охотно, Ты ж в благодарность поднесла Полынь и желчь мне беззаботно. И вовсе не желая зла: Минутной прихоти послушна, К несчастью, ты была всегда Беспамятна и равнодушна. Прощай! Не замечаешь ты, Что плачу я, что в сердце злоба. Ах, дурочка! Дай бог тебе Жить ветрено, шутя, до гроба. […]...