Эдгар По. «Аннабель-Ли»

Давно уж, давно уж, — когда, не припомню, —
На береге дальней земли,
Жила и цвела миловидная дева
По имени Аннабель-Ли
И с нею, для счастья любви обоюдной,
Мы вместе на воле росли.
Мы с ней провели безмятежное детство
На береге дальней земли,
Но чувством любви, беспримерной на свете,
Я связан был с Аннабель-Ли, —
Любви, до которой и ангелы в небе
Достигнуть едва ли могли.
И вот, потому-то, — когда не припомню, —
На береге дальней земли
Из тучи холодной повеяла буря,
Сразившая Аннабель-Ли.
Тогда по велению важного тестя,
Ее от меня унесли
И спрятали тело в гробнице печальной
На береге дальней земли.
В раю серафимы на наше блаженство
Без злобы смотреть не могли,
И вот потому-то (об этом все знают
На береге дальней земли), —
Из тучи холодной повеяла буря,
Сразившая Аннабель-Ли.
Не ведали люди мудрее и старше
Такой всемогущей любви,
Какую мы знали одни,
И, верьте, — ни ангелы в небе высоком,
Ни демоны в недрах земли
Не могут разрушить святого союза
Меж мною и Аннабель-Ли.
И не светит луна, чтоб мила и бледна
Мне не грезилась Аннабель-Ли,
И с лазури звезда посылает всегда
Мне приветы от Аннабель-Ли,
И всю ночь напролет верный дух стережет,
Ненаглядная, твой замуравленный грот,
Где навеки тебя погребли
На береге дальней земли!
Перевод: С. А. Андреевского


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Эдгар По. «Аннабель-Ли»