Лорд Джордж Байрон. “Из дневника в Кефалонии”

Встревожен мертвых сон, – могу ли спать?
Тираны давят мир, – я ль уступлю?
Созрела жатва, – мне ли медлить жать?
На... ложе – колкий терн; я не дремлю;
В моих ушах, что день, поет труба,
Ей вторит сердце…
Перевод: А. А. Блока


Стихотворение: Лорд Джордж Байрон. “Из дневника в Кефалонии”