Жозе Мария де Эредиа. «Микель Анджело»

Да, драма страшная свершалась в нем, когда
Вдали от Рима буйного, отшельник дикий,
Писал он грозные Пророков лики,
Сивилл могучих, ужас Страшного Суда.
В цепях несбыточных мечты, титан труда,
Своей души мятущейся он слушал крики,
О родине, любви и славе плач великий,
Все ложь, — он думал, — смерть все губит без следа.
И страшно скорчил он как бы в тисках железных
Рабов, томящихся в усильях бесполезных,
Гигантов, согнутых избытком тяжких сил.
Свой дух кипучий он в холодный мрамор влил,
Трепещет в камне бог в бессильном гневе, пленный,
Прикованный к земле материею тленной.
Перевод: Е. В. Дегена


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Жозе Мария де Эредиа. «Микель Анджело»