Михаил Лермонтов. «Смело верь тому, что вечно»

Смело верь тому, что вечно, Безначально, бесконечно, Что прошло и что настанет, Обмануло иль обманет. Если сердце молодое Встретит пылкое другое, При разлуке, при свиданье Закажи ему молчанье. Все на свете редко стало —

Михаил Лермонтов. «Заблуждение Купидона»

Однажды женщины Эрота отодрали; Досадой раздражен, упрямое дитя, Напрягши грозный лук, и за обиду мстя, Не смея к женщинам, к нам ярость острой стали, Не слушая мольбы усерднейшей, стремит. Ваш подлый род один! —

Михаил Лермонтов. «А. М. Верещагиной»

Ma cousine je mincline a genoux a cette place! Quil est doux de faire grace! Pardonnez ma paresse, etc., etc. Перевод: Дорогая кузина, склоняюсь на колени на этом месте! Как сладостно быть милостивым! Простите

Михаил Лермонтов. «Сижу я в комнате старинной»

Сижу я в комнате старинной Один с товарищем моим, Фонарь горит, и тенью длинной Пол омрачен. Как легкий дым, Туман окрестность одевает, И хладный ветер по листам Высоких лип перебегает. Я у окна. Опасно

Михаил Лермонтов. «Вид гор из степей Козлова»

Пилигрим Аллах ли там среди пустыни Застывших волн воздвиг твердыни, Притоны ангелам своим; Иль Дивы, словом роковым, Стеной умели так высоко Громады скал нагромоздить, Чтоб путь на север заградить Звездам, кочующим с востока? Вот

Михаил Лермонтов. «Боюсь не смерти я. О, нет!»

Боюсь не смерти я. О, нет! Боюсь исчезнуть совершенно. Хочу, чтоб труд мой вдохновенный Когда-нибудь увидел свет; Хочу — и снова затрудненье! Зачем? что пользы будет мне? Мое свершится разрушенье В чужой, неведомой стране.

Михаил Лермонтов. Поэма. «Хаджи Абрек»

Велик, богат аул Джемат, Он никому не платит дани. Его стена — ручной булат, Его мечеть — на поле брани. Его свободные сыны В огнях войны закалены, Дела их громки по Кавказу, В народах

Михаил Лермонтов. «Отрывок»

На жизнь надеяться страшась, Живу, как камень меж камней, Излить страдания скупясь: Пускай сгниют в груди моей. Рассказ моих сердечных мук Не возмутит ушей людских. Ужель при сшибке камней звук Проникнет в середину их?

Михаил Лермонтов. «В альбом автору «Курдюковой» И. П. Мятлеву»

На наших дам морозных С досадой я смотрю, Угрюмых и серьезных Фигур их не терплю. Вот дама Курдюкова! Ее рассказ так мил, Я от слова до слова Его бы затвердил. Мой ум скакал за

Михаил Лермонтов. «О как мила твоя богиня». Экспромт

О как мила твоя богиня.1 За ней волочится француз, У нее лицо как дыня, Зато **** как арбуз.2 1 Речь идет о гувернантке, в которую был влюблен Шаховской. 2 Гувернантка, была недурна собой, но
Страница 7 из 45« Первая...56789...203040...Последняя »