Home ⇒ 📌Генрих Гейне ⇒ Генрих Гейне. «Умирающие»
Генрих Гейне. «Умирающие»
Солнца, счастья шел искать…
Наг и плох вернулся вспять,
И белье и упованья
Истаскал в своем скитаньи.
Скуден силой, худ лицом…
Но — утешься! близок дом.
Как у матери любимой,
Сладко спать в земле родимой.
А иной в пути стал хром —
Не вернется в отчий дом,
Плачет в горе безутешном…
Боже! Смилуйся над грешным!
Перевод: М. Л. Михайлова
(1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...
Похожие стихотворения:
- Генрих Гейне. «Старая роза» Сердца жар во мне зажгла, Юной свежестью блистала, И росла, и расцвела, И роскошной розой стала. Я б сорвал царицу роз, — Был влюблен я, был я молод, — Но насмешек злых не снес, Весь шипами был исколот. Ей, узнавшей много вьюг, Плохо скрывшей старость гримом, «Милый Генрих» стал я вдруг, Стал хорошим, стал любимым. […]...
- Генрих Гейне. «Чтобы спящих не встревожить» Чтобы спящих не встревожить, Не вспугнуть примолкших гнезд, Тихо по небу ступают Золотые ножки звезд. Каждый лист насторожился, Как зеленое ушко. Тень руки своей вершина Протянула далеко. Но вдали я слышу голос — И дрожит душа моя. Это зов моей любимой Или возглас соловья? Перевод: С. Я. Маршака...
- Генрих Гейне. «В Германии, в дорогой отчизне» В Германии, в дорогой отчизне, Все любят вишню, древо жизни, Все тянутся к ее плоду, Но пугало стоит в саду. Каждый из нас, точно птица, Чертовой рожи боится. Но вишня каждое лето цветет, И каждый песнь отреченья поет. Хоть вишня сверху и красна, Но в косточке смерть затаила она. Лишь в небе создал вишни Без […]...
- Генрих Гейне. «Бродячие крысы» На две категории крысы разбиты: Одни голодны, а другие сыты. Сытые любят свой дом и уют, Голодные вон из дома бегут. Бегут куда попало, Без отдыха, без привала, Бегут куда глядят глаза, Им не помеха ни дождь, ни гроза. Перебираются через горы, Переплывают морские просторы, Ломают шею, тонут в пути, Бросают мертвых, чтоб только дойти. […]...
- Генрих Гейне. «Рожденные друг для друга» Ты плачешь, смотришь на меня, Скорбишь, что так несчастен я. Не знаешь ты в тоске немой, Что плачешь о себе самой. Томило ли тебя в тиши Сомненье смутное души, В твои прокрадываясь сны, Что мы друг другу суждены? Нас вместе счастье ожидало, На скорбь разлука осуждала. В скрижали вписано судьбою, Чтоб сочетались мы с тобою… […]...
- Генрих Гейне. «Помарэ» I Бог любви ликует в сердце, И в груди гремят фанфары: Венценосице виват! Слава царственной Помарэ! Эта родом не с Таити (Ту муштруют миссионеры), У Помарэ дикий нрав, И повадки, и манеры. К верноподданным выходит Раз в четыре дня, и только, Чтоб плясать в саду Мабиль, И канкан сменяет полька. Рассыпает величаво Милость вправо, благость […]...
- Генрих Гейне. «Как ни прекрасен — полон мук» Как ни прекрасен — полон мук Сон этой жизни краткой; Измучил он меня своей Жестокой лихорадкой. Открой мне, боже, край теней; Я там, под твоею сенью, Прильну к прохладному ключу, Дарящему забвенье. Забудется все, — одна любовь Пребудет вечно; ведь Лета — Лишь сказка греческая, миф Безлюбого поэта. Перевод: ?...
- Генрих Гейне. «Предостережение» Остерегись холодных слов, Когда о помощи в борьбе Взывает юноша к тебе; Быть может, — это сын богов. Его ты встретишь на пути В его триумфа гордый час, И осужденья строгих глаз Не сможешь ты перенести. Перевод: ?...
- Генрих Гейне. «К Лазарю» I Брось свои иносказанья И гипотезы святые! На проклятые вопросы Дай ответы нам прямые! Отчего под ношей крестной, Весь в крови, влачится правый? Отчего везде бесчестный Встречен почестью и славой? Кто виной? Иль воле бога На земле не все доступно? Или он играет нами? — Это подло и преступно! Так мы спрашиваем жадно Целый век, […]...
- Генрих Гейне. «Радость и горе» Радость — резвая гризетка — Посидит на месте редко… Раз-другой поцеловала — И, гляди, уж убежала! А старуха Горе дружно Приласкает, приголубит: Торопиться ей не нужно — Посидеть с работой любит. Перевод: М. Л. Михайлова...
- Генрих Гейне. «Похмелье» Море счастья омрачив, Поднялся туман похмелья, От вчерашнего веселья Я сегодня еле жив. Стал полынью сладкий ром, Помутился мозг горячий, Визг кошачий, скреб собачий Мучат сердце с животом. Перевод: ?...
- Генрих Гейне. «Вечность, ох, как ты долга!» Вечность, ох, как ты долга! Потерял векам я счет. Долго жарюсь я, но ад До сих пор жаркого ждет. Вечность, ох, как ты долга! Потерял векам я счет. Но однажды и меня Черт с костями уплетет. Грубости средневековья Вытеснил расцвет искусства, Просвещенью служит ныне Главным образом рояль. А железные дороги Укрепляют наши семьи — Ведь […]...
- Генрих Гейне. «Как ты поступила со мною» Как ты поступила со мною, Пусть будет неведомо свету. Об этом у берега моря Я рыбам сказал по секрету. Пятнать твое доброе имя На твердой земле я не стану, Но слух о твоем вероломстве Пойдет по всему океану! Перевод: С. Я. Маршака...
- Генрих Гейне. «Гонец» Гонец, скачи во весь опор Через леса, поля, Пока не въедешь ты во двор Дункана-короля. Спроси в конюшне у людей, Кого король-отец Из двух прекрасных дочерей Готовит под венец. Коль темный локон под фатой, Ко мне стрелой лети. А если локон золотой, Не торопись в пути. В канатной лавке раздобудь Веревку для меня И поезжай […]...
- Генрих Гейне. «Напутствие» В альбом Большая дорога — земной наш шар. И странники мы на свете. Торопимся словно бы на пожар, Кто пеший, а кто и в карете. Мы машем платком, повстречавшись в пути. И мчимся, как от погони; Мы рады б друг друга прижать к груди. Но рвутся горячие кони. Едва лишь тебя на скрещенье дорог Успел, […]...
- Генрих Гейне. «Земные страсти, что горят нетленно» Земные страсти, что горят нетленно, Куда идут, когда в земле мы сгнили? Они идут туда, где раньше были, Где ждет их, окаянных, жар геенны. Перевод: ?...
- Генрих Гейне. «Юным» Пусть не смущают, пусть, не прельщают Плоды Респеридских Садов в пути, Пусть стрелы летают, мечи сверкают, — Герой бесстрашно должен идти. Кто выступил смело, тот сделал полдела; Весь мир, Александр, в твоих руках! Минута приспела! Героя Арбеллы Уж молят царицы, склонившись во прах. Прочь страх и сомненья! За муки, лишенья Награда нам — Дария ложе […]...
- Генрих Гейне. «Юдоль страданий» Гуляет ветер на чердаке, В постель задувает сквозь дыры. Там две души-горемыки лежат, Так бледны, так слабы и сиры. И шепчет душа-горемыка другой: «Обвей меня крепче рукою, Прижмись губами к моим губам, И я согреюсь тобою». Другая душа-горемыка в ответ: «Твой взор — защита от боли, От голода, холода, нищеты, От этой проклятой юдоли». И […]...
- Генрих Гейне. «Довольно! Пора уж забыть этот вздор» Довольно! Пора уж забыть этот вздор, Пора бы вернуться к расудку! Довольно с тобой, как искусный актер, Я драму разыгрывал в шутку! Расписаны были кулисы пестро. Я так декламировал страстно, И мантии блеск и на шляпе перо, И чувства — все было прекрасно. Но вот, хоть уж сбросил я это тряпье, Хоть нет театрального хламу, […]...
- Генрих Гейне. «Эдуард» Гробовая колесница, В траурных попонах клячи. Он, кто в мир не возвратится, На земле не знал удачи. Был он юноша. На свете Все бы радости изведал, Но на жизненном банкете Рок ему остаться не дал. Пусть шампанское, играя, Пенилось в его бокале — Тяжко голову склоняя, Он сидел в немой печали. И слеза его блестела, […]...
- Генрих Гейне. «Стрекоза» Вспорхнет и опустится снова На волны ручья лесного, Над гладью, сверкающей, как бирюза, Танцует волшебница стрекоза! И славит жуков восхищенный хор Накидку ее — синеватый флер, Корсаж в эмалевой пленке И стан удивительно тонкий. Наивных жуков восхищенный хор, Вконец поглупевший с недавних пор, Жужжит стрекозе о любви своей, Суля и Брабант, и Голландию ей. Смеется […]...
- Генрих Гейне. «Эдуарду Г.» Тебе даны и сан, и орден алый, Наследный герб, чины и много прав, Но для меня ты просто бедный малый, Хотя бы стал ты герцог или граф. Меня не взять приобретенным в свете Дешевым лоском, благородством фраз, — Не так ли на филистерском жилете Блестит в булавке дорогой алмаз? Я знаю, в этом пышном одеянье […]...
- Генрих Гейне. «Я жалил стихом и ночью и днем» Я жалил стихом и ночью и днем Мужчин и девиц степенных — Дурачеств много творил я притом, С умом же пропал совершенно. Зачав, служанка родила, — К чему хулить природу? Чья жизнь без глупостей прошла, Тот мудрым не был сроду. В мозгу моем пляшут, бегут и шумят Леса, холмы и долины. Сквозь дикий сумбур я […]...
- Генрих Гейне. «Фома неверный» Ты будешь лежать в объятьях моих! Охвачено лихорадкой, Дрожит и млеет мое существо От этой мысли сладкой. Ты будешь лежать в объятьях моих! И, кудри твои целуя, Головку пленительную твою В восторге к груди прижму я. Ты будешь лежать в объятьях моих! Я верю, снам моим сбыться: Блаженствами райскими мне дано Здесь, на земле, упиться! […]...
- Генрих Гейне. «Экс-живой» «О Брут, где Кассий, где часовой, Глашатай идеи священной, Не раз отводивший душу с тобой В вечерних прогулках над Сеной? На землю взирали вы свысока, Паря наравне с облаками. Была туманней, чем облака, Идея, владевшая вами. О Брут, где Кассий, твой друг, твой брат, О мщенье забывший так рано? Ведь он на Неккаре стал, говорят, […]...
- Генрих Гейне. «Фрагмент» Отстрани со лба венок ты, На ушах нависший пышно, Бер, чтобы свободней мог ты Внять мой лепет, еле слышный. Превратил мой голос в лепет Пред великим мужем трепет — Тем, чей гений так могуч, В ком искусства чистый ключ; Мастерским приемам разным Громкой славой он обязан: Не свалилась прямо в рот Слава эта без забот, […]...
- Генрих Гейне. «Валькирии» На земле — война… А в тучах Три Валькирии летучих День и ночь поют над ней, Взмылив облачных коней. Власти — спорят, люди — страждут, Короли господства жаждут. Власть — превысшее из благ. Добродетель — в звоне шпаг. Гей, несчастные, поверьте: Не спасет броня от смерти; Пал герой, глаза смежив, Лучший — мертв, а худший […]...
- Генрих Гейне. «Мими» «Не чета домашним кискам, Я в гостиных не мурлычу — Летней ночью за трубой Как хочу соседей кличу. По ночам, когда в прохладе Я дружков сзываю милых, Бродит все во мне, и я He запеть, уже, не в силах». Тут она завыла, скалясь, И на зов своей подруги Потекли, фырча-урча, Женихи со всей округи. Женихи […]...
- Генрих Гейне. «Тебя приворожил мой ум» Тебя приворожил мой ум, И тень моих всегдашних дум В твои переселилась думы — Он всюду, призрак мой угрюмый. Заносчив он, не утаю. И даже тетушку Змею Пугает вид его геройский, Как, впрочем, всех в загробном войске. Могилой веет от него, Он здесь, и все в тебе мертво. И ночью он отстать не хочет: Целует, […]...
- Генрих Гейне. «Иегуда бен Галеви» 1 «Да прилипнет в жажде к небу Мой язык и да отсохнут Руки, если я забуду Храм твой, Иерусалим!..» Песни, образы так бурно В голове моей теснятся, Чудятся мужские хоры, Хоровые псалмопенья. Вижу бороды седые, Бороды печальных старцев. Призраки, да кто ж из вас Иегуда бен Галеви? И внезапно — все исчезло: Робким призракам несносен […]...
- Генрих Гейне. «Ночная поездка» Вздымалась волна. Полумесяц из туч Мерцал так робко нам. Когда садились мы в челнок, Нас трое было там. Докучливо весла плескались в воде, Скрипели по бортам, И с шумом волна белопенная нас Троих заливала там. Она, бледна, стройна, в челне Стояла, предавшись мечтам. Дианою мраморною тогда Она казалась нам. А месяц и вовсе исчез. Свистел […]...
- Генрих Гейне. «Белый слон» Махавасант, сиамский раджа, Владычит, пол-Индии в страхе держа. Великий Могол и двенадцать царей Шлют дани Сиаму свои поскорей. В Сиам ежегодно текут караваны, Знамена шумят, гремят барабаны. Горою плывет за верблюдом верблюд. Они драгоценную подать везут. При виде верблюдов — взглянуть не хотите ль? — Хитрит ублаженный сиамский властитель И вслух сокрушается: сколько казны… А […]...
- Генрих Гейне. «Лесное уединенье» Тех дней далеких я не забуду — С венком златоцветным ходил я всюду, Венок невиданной красоты, Волшебными были его цветы. Он судьям нравился самым строгим, А я был по нраву очень немногим, — Бежал я от зависти желчной людской, Бежал я, бежал я в приют колдовской. В лесу, в зеленом уединенье, Обрел друзей я в […]...
- Генрих Гейне. «Оглядка на прошлое» Благоуханий кухни дольной Понюхал вволю я, друзья! Земная жизнь была привольной, Блаженной жизнью для меня. Я кофе пил и ел пастеты, Прекрасной куколкой играл, Носил атласные жилеты, В тончайшем фраке щеголял; В карманах брякали червонцы… А что за конь! а что за дом! Я жил беспечным богачем… Под золотою лаской солнца В Долине Счастья я […]...
- Генрих Гейне. «Землю губит злой недуг» Землю губит злой недуг. Расцветет — и вянет вдруг Все, что свежестью влекло, Что прекрасно и светло. Видно, стал над миром косным Самый воздух смертоносным От миазмов ядовитых Предрассудков неизжитых. Налетев слепою силой, Розы женственности милой От весны, тепла и света Смерть уносит в день расцвета. Гордо мчащийся герой В спину поражен стрелой, И забрызганные […]...
- Генрих Гейне. «Христовы невесты» Из окон монастыря В темноту ночей безлунных Льется свет. Обитель полнят Призраки монахинь юных. Неприветливо-мрачна Урсулинок вереница; Из-под черных капюшонов Молодые смотрят лица. Пламя зыбкое свечей Растеклось краснее крови; Гулкий камень обрывает Шепот их на полуслове. Вот и храм. На самый верх По крутым взойдя ступеням, С хоров тесных имя божье Призывают песнопеньем. Но в […]...
- Генрих Гейне. «Добродетельный пес» Жил некий пудель, и не врут, Что он по праву звался Брут. Воспитан, честен и умен, Во всей округе прославился он Как образец добродетели, как Скромнейший пес среди собак. О нем говорили: «Тот пес чернокудрый — Четвероногий Натан Премудрый. Воистину, собачий брильянт! Какая душа! Какой талант! Как честен, как предан!..» Нет, не случаен Тот отзыв: […]...
- Генрих Гейне. «Шельм фон Берген» На дюссельдорфский карнавал Нарядные съехались маски. Над Рейном замок весь в огнях, Там пир, веселье, пляски. Там с герцогиней молодой Танцует франт придворный. Все чаще смех ее звенит, Веселый и задорный. Под маской черной гостя взор Горит улыбкой смелой, — Так меч, глядящий из ножон, Сверкает сталью белой. Под гул приветственный толпы По залу они […]...
- Генрих Гейне. «Невольничий корабль» Сам суперкарго мингер ван Кук Сидит погруженный в заботы. Он калькулирует груз корабля И проверяет расчеты. «И гумми хорош, и перец хорош, — Всех бочек больше трех сотен. И золото есть, и кость хороша, И черный товар добротен. Шестьсот чернокожих задаром я взял На берегу Сенегала. У них сухожилья — как толстый канат, А мышцы […]...
- Генрих Гейне. «Клоп» Некий клоп залез на пятак И, словно банкир, похвалялся так: «Если денег ты нажил много, Всюду открыта тебе дорога. С деньгами красив ты, с деньгами знат Женщинам наимилейшим приятен. Дамы бледнеют и дрожат, Едва учуют мой аромат. С самой королевой я спал, бывало, Забравшись к ней ночью под одеяло. На жарких перинах она металась И […]...