Нет, в безверье толку мало:
Если бога вдруг не стало,
Где ж проклятья мы возьмем, —
Разрази вас божий гром!
Без молитвы жить несложно,
Без проклятий — невозможно!
Как тогда нам быть с врагом, —
Разрази вас божий гром!
Не любви, а злобе, братья,
Нужен бог, нужны проклятья,
Или все пойдет вверх дном, —
Разрази вас божий гром!
Перевод: ?
Похожие стихотворения:
- Генрих Гейне. «Порядок вещей»У кого есть много, тот Еще более возьмет; А как мало, у того И последнее уйдет. Если ж нету ничего, В гроб ложись, — единый путь! Право жить дано лишь тем, У кого есть что-нибудь. Перевод: М. Л. Михайлова...
- Генрих Гейне. «Карл I»В хижине угольщика король Сидит один, озабочен. Сидит он, качает дитя, и поет, И слушает шорохи ночи. «Баюшки-бай, в соломе шуршит, Блеет овца в сарае. Я вижу знак у тебя на лбу, И смех твой меня пугает, Баюшки-бай, а кошки нет. На лбу твоем знак зловещий. Как вырастешь ты, возьмешь топор, — Дубы в лесу ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Когда тебя женщина бросит, — забудь»Когда тебя женщина бросит, — забудь, Что верил ее постоянству. В другую влюбись или трогайся в путь. Котомку на плечи — и странствуй. Увидишь ты озеро в мирной тени Плакучей ивовой рощи. Над маленьким горем немного всплакни, И дело покажется проще. Вздыхая, дойдешь до синеющих гор. Когда же достигнешь вершины, Ты вздрогнешь, окинув глазами простор ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Торжественная кантата»Беер-Меер! Кто кричит? Меер-Беер! Где горит? Неужели это роды? Чудеса! Игра природы! Он рожает, спору нет! Се мессия к нам грядет! Просчиталась вражья свора, — После долгого запора Наш мессия, наш кумир Шлет «Пророка» в бренный мир. Да, и это вам не шутки, Не писак журнальных утки, — Искус долгий завершился, Мощный гений разрешился. Потом ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Старинная песня»Ты умерла и не знаешь о том, Искры угасли во взоре твоем; Бледность легла на ротик алый, Да, ты мертва, ты жить перестала. В страшную ночь, ночь скорби и слез, Сам я тебя к могиле отнес. Жалобой песнь соловья звенела, Звезды, плача, теснились над телом. Лесом мы шли, и эхо кругом Вторило плачу во мраке ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Помарэ»I Бог любви ликует в сердце, И в груди гремят фанфары: Венценосице виват! Слава царственной Помарэ! Эта родом не с Таити (Ту муштруют миссионеры), У Помарэ дикий нрав, И повадки, и манеры. К верноподданным выходит Раз в четыре дня, и только, Чтоб плясать в саду Мабиль, И канкан сменяет полька. Рассыпает величаво Милость вправо, благость ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Тебя приворожил мой ум»Тебя приворожил мой ум, И тень моих всегдашних дум В твои переселилась думы — Он всюду, призрак мой угрюмый. Заносчив он, не утаю. И даже тетушку Змею Пугает вид его геройский, Как, впрочем, всех в загробном войске. Могилой веет от него, Он здесь, и все в тебе мертво. И ночью он отстать не хочет: Целует, ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Воспоминание о днях террора в Кревинкеле»«Мы, бургомистр, и наш сенат, Блюдя отечески свой град, Всем верным классам населенья Сим издаем постановленье. Агенты-чужеземцы Суть Те, кто средь нас хотят раздуть Мятеж. Подобных отщепенцев Нет среди местных уроженцев. Не верит в бога этот сброд; А «то от бога отпадет, Тому, конечно, уж недолго Отпасть и от земного долга. Покорность — первый из ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «К Лазарю»I Брось свои иносказанья И гипотезы святые! На проклятые вопросы Дай ответы нам прямые! Отчего под ношей крестной, Весь в крови, влачится правый? Отчего везде бесчестный Встречен почестью и славой? Кто виной? Иль воле бога На земле не все доступно? Или он играет нами? — Это подло и преступно! Так мы спрашиваем жадно Целый век, ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Прощание»Как пеликан, тебя питал Я кровью собственной охотно, Ты ж в благодарность поднесла Полынь и желчь мне беззаботно. И вовсе не желая зла: Минутной прихоти послушна, К несчастью, ты была всегда Беспамятна и равнодушна. Прощай! Не замечаешь ты, Что плачу я, что в сердце злоба. Ах, дурочка! Дай бог тебе Жить ветрено, шутя, до гроба. ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Гарантия»Страсть сказала богу песен, Что потребует залога Прежде, чем ему отдаться, — Жить так трудно и убого. Отвечал ей бог со смехом: «Изменилось все на свете. Говоришь как ростовщик ты, Должников ловящий в сети. Хочешь, дам тебе я лиру — Правда, лиру золотую. Под залог ее красотка, Сколько дашь ты поцелуев?» Перевод: А. И. Оношкович-Яцыни...
- Генрих Гейне. «Царь Давид»Угасает мирно царь, Ибо знает: впредь, как встарь, Самовластье на престоле Будет чернь держать в неволе. Раб, как лошадь или бык, К вечной упряжи привык, И сломает шею мигом Не смирившийся под игом. Соломону Царь Давид, Умирая, говорит: «Кстати, вспомни, для начала, Иоава, генерала; Этот храбрый генерал Много лет мне докучал, Но, ни разу злого ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Избавитель»Ликуешь! — Ты думаешь, Плантагенет, У нас ни малейшей надежды нет! А все потому, что нашлась могила, Где имя «Артур» написано было! Артур не умер, не скрыла земля Холодным саваном труп короля. Вчера следил я, глазам не веря, Как он, живехонек, поднял зверя. На нем зеленый парчовый наряд; Смеются губы, глаза горят; На гордых конях ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «После битвы при Гастингсе»Аббат Вальдгема тяжело Вздохнул, смущенный вестью, Что саксов вождь — король Гарольд — При Гастингсе пал с честью. И двух монахов послал аббат, — Их Асгот и Айльрик звали, — Чтоб тотчас на Гастингс шли они И прах короля отыскали. Монахи пустились печально в путь, Печально домой воротились: «Отец преподобный, постыла нам жизнь Со счастьем ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Моему брату Максу»Макс! Так ты опять, проказник, Едешь к русским! То-то праздник! Ведь тебе любой трактир — Наслаждений целый мир! С первой встречною девчонкой Ты под гром валторны звонкой, Под литавры — тра-ра-ра! — Пьешь и пляшешь до утра. И, бутылок пять осиля, — Ты и тут не простофиля, — Полон Вакхом, как качнешь, Феба песнями забьешь! ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Христовы невесты»Из окон монастыря В темноту ночей безлунных Льется свет. Обитель полнят Призраки монахинь юных. Неприветливо-мрачна Урсулинок вереница; Из-под черных капюшонов Молодые смотрят лица. Пламя зыбкое свечей Растеклось краснее крови; Гулкий камень обрывает Шепот их на полуслове. Вот и храм. На самый верх По крутым взойдя ступеням, С хоров тесных имя божье Призывают песнопеньем. Но в ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Эпилог»Слава греет мертвеца? Враки! Лучше до конца Согревайся теплотой Бабы, скотницы простой, Толстогубой девки рыжей, Пахнущей навозной жижей. А захочешь — по-другому Можешь греться: выпей рому, Закажи глинтвейн иль грог, Чтоб залить мясной пирог, — Хоть за стойкой самой грязной, Средь воров и швали разной, Той, что виселицы ждет, А пока и пьет и жрет, ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Платениды»Ты сулишь нам целый ворох «Илиад» и «Одиссей», Ожидая лавров скорых За бессмертный подвиг сей. Нашу хилую словесность Слог твой мощный возродит, — Ты не первый, кто известность Взялся выкупить в кредит. Что ж, плясун, яви нам чудо: Танцев нынче ждет Родос! А не можешь — вон отсюда, На шутов не вечен спрос. Жить надеждой ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Истории»Когда изменят тебе, поэт, Ты стань еще вернее — А если в душе твоей радости нет, За лиру возьмись живее! По струнам ударь! Вдохновенный напев Пожаром всколыхнется — Расплавится мука, — и кровью твой гнев Так сладко изольется. Перевод: ?...
- Генрих Гейне. «Мушке»Я видел сон: луной озарены, Кругом теснились бледные виденья — Обломки величавой старины, Разбитые шедевры Возрожденья. Лишь кое-где, дорически строга, Нетронутая гибелью колонна, Глумясь, глядела в твердь, как на врага Перед ее громами непреклонна. Повержены, кругом простерлись ниц Порталы, изваянья, колоннады, — Застывший мир людей, зверей и птиц, Кентавры, сфинксы, божества и гады. Немало статуй ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Еврейские мелодии»О, пусть не без утех земных Жизнь твоя протекает! И если ты стрел не боишься ничьих, Пускай — кто хочет — стреляет. А счастье — мелькнет оно пред тобой — Хватай за полу проворно! Совет мой: в долине ты хижину строй, Не на вершине горной. Перевод: ?...
- Адам Аснык. «Лишь сердца одного, — так мало, ах, так мало»Лишь сердца одного, — так мало, ах, так мало, — Лишь сердца одного на свете надо мне, Чтоб близ меня оно любовью трепетало… Меж тихими тогда я жил бы в тишине. Мне надо уст таких, чтоб я, как из фиала, Мог счастье вечно пить из них, как в райском сне, И глаз, чтобы душа моя ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Вознесение»На смертном ложе плоть была, А бедная душа плыла Вне суеты мирской, убогой — Уже небесною дорогой. Там, постучав в ворота рая, Душа воскликнула, вздыхая: «Открой, о Петр, ключарь святой! Я так устала от жизни той… Понежиться хотелось мне бы На шелковых подушках неба, Сыграть бы с ангелами в прятки, Вкусить покой блаженно-сладкий!» Вот, шлепая ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Ослы-избиратели»Свобода приелась до тошноты. В республике конско-ослиной Решили выбрать себе скоты Единого властелина. Собрался с шумом хвостатый сброд Различного званья и масти. Интриги и козни пущены в ход, Кипят партийные страсти. Здесь Старо-Ослы вершили судьбу, В ослином комитете. Кокарды трехцветные на лбу Носили молодчики эти. А кони имели жалкий вид И тихо стояли, ни слова: ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Матильде в альбом»На стертых лоскутах тетради Тебе обязан я как муж Пером гусиным, шутки ради, Строчить рифмованную чушь, — Хоть изъясняюсь я недурно На розах губ твоих в тиши, Когда лобзанья рвутся бурно, Как пламя из глубин души! О, моды роковая сила! Бесись, но если ты поэт, Как все поэзии светила, Строчи в альбом жене куплет. Перевод: ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Гонец»Гонец, скачи во весь опор Через леса, поля, Пока не въедешь ты во двор Дункана-короля. Спроси в конюшне у людей, Кого король-отец Из двух прекрасных дочерей Готовит под венец. Коль темный локон под фатой, Ко мне стрелой лети. А если локон золотой, Не торопись в пути. В канатной лавке раздобудь Веревку для меня И поезжай ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Теперь куда?»Ну, теперь куда?.. Опять Рад бы встретиться с отчизной, Но, качая головой, Разум шепчет с укоризной: «Хоть окончилась война, Но остались трибуналы. Угодишь ты под расстрел! Ведь крамольничал немало!» Это верно. Не хочу Ни расстрела, ни ареста, Не герой я. Чужды мне Патетические жесты. Я бы в Англию уплыл, — Да пугают англичане И фабричный ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Красные туфли»Кошка была стара и зла, Она сапожницею слыла; И правда, стоял лоток у окошка, С него торговала туфлями кошка, А туфельки, как напоказ, И под сафьян и под атлас, Под бархат и с золотою каймой, С цветами, с бантами, с бахромой. Но издали на лотке видна Пурпурно-красная пара одна; Она и цветом и видом своим ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Вечность, ох, как ты долга!»Вечность, ох, как ты долга! Потерял векам я счет. Долго жарюсь я, но ад До сих пор жаркого ждет. Вечность, ох, как ты долга! Потерял векам я счет. Но однажды и меня Черт с костями уплетет. Грубости средневековья Вытеснил расцвет искусства, Просвещенью служит ныне Главным образом рояль. А железные дороги Укрепляют наши семьи — Ведь ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Вавилонские заботы»Да, смерть зовет… Но я, признаться, В лесу хочу с тобой расстаться, В той дикой чаще, где средь хвои Блуждают волки, глухо воя, И мерзко хрюкает жена Владыки леса — кабана. Да, смерть зовет… Но в час кончины Хочу, чтоб посреди пучины, Любовь моя, мое дитя, Осталась ты… Пусть вихрь, свистя, Взбивает волны, в бездне ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Ночная поездка»Вздымалась волна. Полумесяц из туч Мерцал так робко нам. Когда садились мы в челнок, Нас трое было там. Докучливо весла плескались в воде, Скрипели по бортам, И с шумом волна белопенная нас Троих заливала там. Она, бледна, стройна, в челне Стояла, предавшись мечтам. Дианою мраморною тогда Она казалась нам. А месяц и вовсе исчез. Свистел ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Старая роза»Сердца жар во мне зажгла, Юной свежестью блистала, И росла, и расцвела, И роскошной розой стала. Я б сорвал царицу роз, — Был влюблен я, был я молод, — Но насмешек злых не снес, Весь шипами был исколот. Ей, узнавшей много вьюг, Плохо скрывшей старость гримом, «Милый Генрих» стал я вдруг, Стал хорошим, стал любимым. ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Землю губит злой недуг»Землю губит злой недуг. Расцветет — и вянет вдруг Все, что свежестью влекло, Что прекрасно и светло. Видно, стал над миром косным Самый воздух смертоносным От миазмов ядовитых Предрассудков неизжитых. Налетев слепою силой, Розы женственности милой От весны, тепла и света Смерть уносит в день расцвета. Гордо мчащийся герой В спину поражен стрелой, И забрызганные ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Твои глаза — сапфира два»Твои глаза — сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира. Твое сердечко — бриллиант. Огонь его так ярок. И счастлив тот, кому пошлет Его судьба в подарок. Твои уста — рубина два. Нежны их очертанья. И счастлив тот, кто с них сорвет Стыдливое признанье. Но если этот властелин ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Диспут»Во дворце толедском трубы Зазывают всех у входа, Собираются на диспут Толпы пестрые народа. То не рыцарская схватка, Где блестит оружье часто, Здесь копьем послужит слово Заостренное схоласта. Не сойдутся в этой битве Молодые паладины, Здесь противниками будут Капуцины и раввины. Капюшоны и ермолки Лихо носят забияки. Вместо рыцарской одежды — Власяницы, лапсердаки. Бог ли ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Я жалил стихом и ночью и днем»Я жалил стихом и ночью и днем Мужчин и девиц степенных — Дурачеств много творил я притом, С умом же пропал совершенно. Зачав, служанка родила, — К чему хулить природу? Чья жизнь без глупостей прошла, Тот мудрым не был сроду. В мозгу моем пляшут, бегут и шумят Леса, холмы и долины. Сквозь дикий сумбур я ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Мария-Антуанетта»Как весело окна дворца Тюильри Играют с солнечным светом! Но призраки ночи и в утренний час Скользят по дворцовым паркетам. В разубранном павильоне de Flor Мария-Антуанетта Торжественно совершает обряд Утреннего туалета. Придворные дамы стоят вокруг, Смущенья не обнаружив. На них — брильянты и жемчуга Среди атласа и кружев. Их талии узки, фижмы пышны, А в ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Вицлипуцли»Прелюдия Вот она — Америка! Вот он — юный Новый Свет! Не новейший, что теперь, Европеизован, вянет, — Предо мною Новый Свет, Тот, каким из океана Был он извлечен Колумбом: Дышит свежестью морскою, В жемчугах воды трепещет, Яркой радугой сверкая Под лобзаниями солнца… О, как этот мир здоров! Не романтика кладбища И не груда черепков, ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Невольничий корабль»Сам суперкарго мингер ван Кук Сидит погруженный в заботы. Он калькулирует груз корабля И проверяет расчеты. «И гумми хорош, и перец хорош, — Всех бочек больше трех сотен. И золото есть, и кость хороша, И черный товар добротен. Шестьсот чернокожих задаром я взял На берегу Сенегала. У них сухожилья — как толстый канат, А мышцы ... Читать далее...
- Генрих Гейне. «Испанские атриды»В лето тысяча и триста Восемьдесят три, под праздник Сан-Губерто, в Сеговии Пир давал король испанский. Все дворцовые обеды На одно лицо, — все та же Скука царственно зевает За столом у всех монархов. Яства там — откуда хочешь, Блюда — только золотые, Но во всем свинцовый привкус, Будто ешь стряпню Локусты. Та же бархатная ... Читать далее...
Генрих Гейне. «Крик сердца»