Дмитрий Веневитинов
Оставь меня, забудь меня! Тебя одну любил я в мире, Но я любил тебя, как друг, Как любят звездочку в эфире, Как любят светлый идеал Иль ясный сон воображенья. Я много в жизни распознал,
Средь терема, в покое темном, Под сводом мрачным и огромным, Где тускло, меж столбов, мелькал Светильник бледный, одинокий, И слабым светом озарял И лики стен, и свод высокий С изображеньями святых, — Князь Федор,
Друзья! настал и новый год! Забудьте старые печали, И скорби дни, и дни забот, И все, чем радость убивали; Но не забудьте ясных дней, Забав, веселий легкокрылых, Златых часов, для сердца милых, И старых,
Три участи в мире завидны, друзья! Счастливец, кто века судьбой управляет, В душе неразгаданной думы тая. Он сеет для жатвы, но жатв не сбирает: Народов признанья ему не хвала, Народов проклятья ему не упреки.
Друг Ты в жизни только расцветаешь, И ясен мир перед тобой, — Зачем же ты в душе младой Мечту коварную питаешь? Кто близок к двери гробовой, Того уста не пламенеют, Не так душа его
Молю тебя, не мучь меня: Твой шум, твои рукоплесканья, Язык притворного огня, Бессмысленные восклицанья Противны, ненавистны мне. Поверь, привычки раб холодный, Не так, не так восторг свободный Горит в сердечной глубине. Когда б ты
(Посвящено кн. А. И. Трубецкой) «Валяй, ямщик, да говори, Далеко ль Новград?» — «Недалеко, Версты четыре или три. Вот видишь что-то там высоко, Как черный лес издалека…» «Ну, вижу; это облака». «Нет! Это Но?
Души невидимый хранитель, Услышь моление мое! Благослови мою обитель И стражем стань у врат ее, Да через мой порог смиренный Не прешагнет, как тать ночной, Ни обольститель ухищренный, Ни лень с убитою душой, Ни
Недаром шампанское пеной играет, Недаром кипит чрез края: Оно наслажденье нам в душу вливает И сердце нам греет, друзья! Оно мне внушило предчувствье святое! Так! счастье нам всем суждено: Мне — пеною выкипеть в
(При послании трагедии Вернера) В вечерний час уединенья, Когда, свободный от трудов, Ты сердцем жаждешь вдохновенья, Гармоньи сладостной стихов, Читай, мечтай — пусть пред тобою Завеса времени падет, И ясной длинной чередою Промчится ряд