Александр Пушкин. «Чистый лоснится пол; стеклянные чаши блистают». (Из Ксенофана Колофонского)
Чистый лоснится пол; стеклянные чаши блистают;
Все уж увенчаны гости; иной обоняет, зажмурясь,
Ладана сладостный дым; другой открывает амфору,
Запах веселый вина разливая далече; сосуды
Светлой студеной воды, золотистые хлебы, янтарный
Мед и сыр молодой — все готово; весь убран цветами
Жертвенник. Хоры поют. Но в начале трапезы, о други,
Должно творить возлиянья, вещать благовещие речи,
Должно бессмертных молить, да сподобят нас чистой душою
Правду блюсти; ведь оно ж и легче. Теперь мы приступим:
Каждый в меру свою напивайся. Беда не велика
В ночь, возвращаясь домой, на раба опираться; но слава
Гостю, который за чашей беседует мудро и тихо!
Стихотворение является переводом из сборника «Пир мудрецов», составленного греческим ученым Афенеем (III-II в. до н. э.). Автор переводимого стихотворения — Ксенофан (VI-V в. до н. э.), из малоазиатского города Колофона, странствующий поэт-рапсод. А. С. Пушкин переводил с французского перевода Лефевра.
Дата написания: 1833 год
Похожие стихотворения:
- Александр Пушкин. «В часы забав иль праздной скуки» В часы забав иль праздной скуки, Бывало, лире я моей Вверял изнеженные звуки Безумства, лени и страстей. Но и тогда струны лукавой Невольно звон я прерывал, Когда твой голос величавый Меня внезапно поражал. Я лил потоки слез нежданных, И ранам совести моей Твоих речей благоуханных Отраден чистый был елей. И ныне с высоты духовной Мне […]...
- Александр Пушкин. «Славная флейта, Феон, здесь лежит. Предводителя хоров». (Из Афенея) Славная флейта, Феон, здесь лежит. Предводителя хоров Старец, ослепший от лет, некогда Скирпал родил И, вдохновенный, нарек младенца Феоном. За чашей Сладостно Вакха и муз славил приятный Феон. Славил и Ватала он, молодого красавца: прохожий! Мимо гробницы спеша, вымолви: здравствуй, Феон! Стихотворение является переводом из сборника «Пир мудрецов», составленного греческим ученым Афенеем (III-II в. до […]...
- Александр Пушкин. «О бедность! затвердил я наконец» О бедность! затвердил я наконец Урок твой горький! Чем я заслужил Твое гоненье, властелин враждебный, Довольства враг, суровый сна мутитель?.. Что делал я, когда я был богат, О том упоминать я не намерен: В молчании добро должно твориться, Но нечего об этом толковать. Здесь пищу я найду для дум моих, Я чувствую, что не совсем […]...
- Александр Пушкин. «Сегодня я поутру дома» Сегодня я поутру дома И жду тебя, любезный мой, Приди ко мне на рюмку рома, Приди — тряхнем мы стариной. Наш друг Тардиф, любимец Кома, Поварни полный генерал, Достойный дружбы и похвал Ханжи, поэта, балагура, — Тардиф, который Коленкура И откормил, и обокрал, — Тардиф, полицией гонимый За неуплатные долги, — Тардиф, умом неистощимый На […]...
- Александр Пушкин. «Стансы» Ты мне велишь пылать душою: Отдай же мне минувши дни, И мой рассвет соедини С моей вечернею зарею! Мой век невидимо проходит, Из круга смехов и харит Уж время скрыться мне велит И за руку меня выводит. Пред ним смириться должно нам. Кто применяться не умеет Своим пременчивым годам, Тот горесть их одну имеет. Счастливцам […]...
- Александр Пушкин. «Кто на снегах возрастил Феокритовы нежные розы?» Кто на снегах возрастил Феокритовы1 нежные розы? В веке железном, скажи, кто золотой угадал? Кто славянин молодой, грек духом, а родом германец? Вот загадка моя: хитрый Эдип,2 разреши! 1 Феокрит (III в. до н. э.) — греческий поэт, создатель жанра буколик или идиллий — произведений, посвященных сельской жизни, пастушеских стихотворений. Дельвиг был автором многих идиллий, […]...
- Александр Пушкин. «Из письма к В. П. Горчакову» Зима мне рыхлою стеною К воротам заградила путь; Пока тропинки пред собою Не протопчу я как-нибудь, Сижу я дома, как бездельник; Но ты, душа души моей, Узнай, что будет в понедельник, Что скажет наш Варфоломей. Стихотворение адресовано приятелю А. С. Пушкина, прапорщику Генерального штаба в Кишиневе — Владимиру Петровичу Горчакову (который являлся одним из тех […]...
- Александр Пушкин. «Пью за здравие Мери». (Из Barry Cornwall) Here’s a health to thee, Mary.1 Пью за здравие Мери, Милой Мери моей. Тихо запер я двери И один без гостей Пью за здравие Мери. Можно краше быть Мери, Краше Мери моей, Этой маленькой пери; Но нельзя быть милей Резвой, ласковой Мери. Будь же счастлива, Мери, Солнце жизни моей! Ни тоски, ни потери, Ни ненастливых […]...
- Александр Пушкин. «Не пленяйся бранной славой». (Из Гафиза) (Лагерь при Евфрате) Не пленяйся бранной славой, О красавец молодой! Не бросайся в бой кровавый С карабахскою толпой! Знаю, смерть тебя не встретит: Азраил, среди мечей, Красоту твою заметит — И пощада будет ей! Но боюсь: среди сражений Ты утратишь навсегда Скромность робкую движений, Прелесть неги и стыда! В беловом автографе озаглавлено: «Шеерь I. Фаргат-Беку». […]...
- Александр Пушкин. «Ее глаза» Она мила — скажу меж нами — Придворных витязей гроза, И можно с южными звездами Сравнить, особенно стихами, Ее черкесские глаза, Она владеет ими смело, Они горят огня живей; Но, сам признайся, то ли дело Глаза Олениной моей! Какой задумчивый в них гений, И сколько детской простоты, И сколько томных выражений, И сколько неги и […]...
- Александр Пушкин. «Кж. С. А. Урусовой» Не веровал я троице доныне: Мне бог тройной казался все мудрен; Но вижу вас и, верой одарен, Молюсь трем грациям в одной богине. Данное стихотворение А. С. Пушкина является переводом четверостишия Вольтера (Oui, j’en conviens, chez moi la); адресовано известной красавице первой половины XIX века — княжне Софье Александровне Урусовой, впоследствии фаворитке Императора Николая I. […]...
- Александр Пушкин. «На тихих берегах Москвы» На тихих берегах Москвы Церквей, венчанные крестами, Сияют ветхие главы Над монастырскими стенами. Кругом простерлись по холмам Вовек не рубленные рощи, Издавна почивают там Угодника святые мощи. Предположительно, данное стихотворение А. С. Пушкина является началом эпического произведения, замысел которого остается неизвестным. Дата написания: 1822 год...
- Александр Пушкин. «Старик» Уж я не тот любовник страстный, Кому дивился прежде свет: Моя весна и лето красно Навек прошли, пропал и след. Амур, бог возраста младого! Я твой служитель верный был; Ах, если б мог родиться снова, Уж так ли б я тебе служил! Данное стихотворение А. С. Пушкина является вольным перевод стихотворения французского поэта XVI века […]...
- Александр Пушкин. «Узнают коней ретивых». (Из Анакреона) (Отрывок) Узнают коней ретивых По их выжженным таврам; Узнают парфян кичливых По высоким клобукам; Я любовников счастливых Узнаю по их глазам: В них сияет пламень томный — Наслаждений знак нескромный. Стихотворение А. С. Пушкина является переводом LV оды греческого лирика VI-V вв. до н. э. — Анакреона. Предназначался для включения в «Повесть из римской жизни». […]...
- Александр Пушкин. «Портрет» С своей пылающей душой, С своими бурными страстями, О жены Севера, меж вами Она является порой И мимо всех условий света Стремится до утраты сил, Как беззаконная комета В кругу расчисленном светил. Стихотворение А. С. Пушкина адресовано предмету увлечения поэта — графине Аграфене Федоровне Закревской, которая была известна своей страстностью и презрением к предрассудкам. Дата […]...
- Александр Пушкин. «Надпись к воротам Екатерингофа» Хвостовым некогда воспетая дыра! Провозглашаешь ты природы русской скупость, Самодержавие Петра И Милорадовича глупость. Четверостишие записано А. С. Пушкиным в его дневнике 3 мая 1834 года. Из контекста неясно, является ли Пушкин его автором. Первый стих имеет в виду стихотворение Хвостова «Майское гулянье в Екатерингофе 1824 года. Графу Милорадовичу», изданное отдельной книгой. Дата написания: 1834 […]...
- Александр Пушкин. «Убор супружеский пристало» Эпиграмма на женитьбу генерала Н. М. Сипягина Убор супружеский пристало Герою с лаврами носить, Но по несчастью так их мало, Что нечем даже плешь прикрыть. Адресатом эпиграммы А. С. Пушкина является военный писатель, участник Отечественной войны 1812 года — Николай Мартемьянович Сипягин, который был женат на Елизавете Сергеевне Кушниковой. Дата написания: 1818 (?) год...
- Александр Пушкин. «Слеза» Вчера за чашей пуншевою С гусаром я сидел И молча с мрачною душою На дальний путь глядел. «Скажи, что смотришь на дорогу? — Гусар мой вопросил. — Еще по ней ты, слава богу, Друзей не проводил». К груди поникнув головою, Я скоро прошептал: «Гусар! уж нет ее со мною!..» Вздохнул — и замолчал. Слеза повисла […]...
- Александр Пушкин. «Счастлив ты в прелестных дурах» Эпиграмма Счастлив ты в прелестных дурах, В службе, в картах и в пирах; Ты St.-Priest в карикатурах, Ты Нелединский в стихах; Ты прострелен на дуэле, Ты разрублен на войне, — Хоть герой ты в самом деле, Но повеса ты вполне. Возможно, стихотворение является дружеской эпиграммой на офицера Руфина Ивановича Дорохова, известного повесу и дуэлянта, писавшего […]...
- Александр Пушкин. «Уединение» Блажен, кто в отдаленной сени, Вдали взыскательных невежд,1 Дни делит меж трудов и лени, Воспоминаний и надежд; Кому судьба друзей послала, Кто скрыт, по милости творца, От усыпителя глупца, От пробудителя нахала. 1 В рукописном тексте было: «Вдали тиранов и невежд». Данное стихотворение А. С. Пушкина является вольным переводом стихотворения «Одиночество» французского поэта А. Арно. […]...
- Александр Пушкин. «Вертоград моей сестры» Вертоград моей сестры, Вертоград уединенный; Чистый ключ у ней с горы Не бежит запечатленный. У меня плоды блестят Наливные, золотые; У меня бегут, шумят Воды чистые, живые. Нард, алой и киннамон Благовонием богаты: Лишь повеет аквилон, И закаплют ароматы. Данное стихотворение А. С. Пушкина восходит к библейской «Песни песней» царя Соломона (гл. 4, ст. 12-16). […]...
- Александр Пушкин. «В славной в Муромской земле» В славной в Муромской земле, В Карачарове селе Жил-был дьяк с своей дьячихой, Под конец их жизни тихой Бог отраду им послал — Сына им он даровал. Данное стихотворение является началом не написанной Пушкиным сказки на сюжет былины об Илье Муромце. По былине, Илья Муромец родился в селе Карачарове. Неясно, почему Пушкин «крестьянского сына» Илью […]...
- Александр Пушкин. «К бюсту завоевателя» Напрасно видишь тут ошибку: Рука искусства навела На мрамор этих уст улыбку, А гнев на хладный лоск чела. Недаром лик сей двуязычен. Таков и был сей властелин: К противочувствиям привычен, В лице и в жизни арлекин. Стихотворение обращено к бюсту императора Александра I, выполненному датским скульптором Бертелем Торвальдсеном с натуры в октябре 1820 года в […]...
- Александр Пушкин. «Я вас любил: любовь еще, быть может» Я вас любил: любовь еще, быть может, В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем. Я вас любил безмолвно, безнадежно, То робостью, то ревностью томим; Я вас любил так искренно, так нежно, Как дай вам бог любимой быть другим. Предположительно, данное стихотворение А. С. […]...
- Анна Ахматова. «Пушкин» Кто знает, что такое слава! Какой ценой купил он право, Возможность или благодать Над всем так мудро и лукаво Шутить, таинственно молчать И ногу ножкой называть?.. Дата написания: 1943 год...
- Александр Пушкин. «В. Ф. Раевскому» Ты прав, мой друг — напрасно я презрел Дары природы благосклонной. Я знал досуг, беспечных муз удел, И наслажденья лени сонной, Красы лаис, заветные пиры, И клики радости безумной, И мирных муз минутные дары, И лепетанье славы шумной. Я дружбу знал — и жизни молодой Ей отдал ветреные годы, И верил ей за чашей круговой […]...
- Александр Пушкин. «От меня вечор Леила» От меня вечор Леила Равнодушно уходила. Я сказал: «Постой, куда?» А она мне возразила: «Голова твоя седа». Я насмешнице нескромной Отвечал: «Всему пopa! То, что было мускус темный, Стало нынче камфора». Но Леила неудачным Посмеялася речам И сказала: «Знаешь сам: Сладок мускус новобрачным, Камфора годна гробам». Данное стихотворение А. С. Пушкина является подражанием арабской песне, […]...
- Александр Пушкин. «К Языкову» Языков, кто тебе внушил Твое посланье удалое? Как ты шалишь, и как ты мил, Какой избыток чувств и сил, Какое буйство молодое! Нет, не кастальскою водой Ты воспоил свою камену; Пегас иную Иппокрену Копытом вышиб пред тобой. Она не хладной льется влагой, Но пенится хмельною брагой; Она разымчива, пьяна, Как сей напиток благородный, Слиянье рому […]...
- Александр Пушкин. «Ты просвещением свой разум осветил» Ты просвещением свой разум осветил, Ты. . . . правды лик увидел, И нежно чуждые народы возлюбил, И мудро свой возненавидел. Когда безмолвная Варшава поднялась, И бунтом. . . . . . опьянела, И смертная борьба. . . . . . . началась, При клике «Польска не згинела!» — Ты руки потирал от наших неудач, […]...
- Александр Пушкин. «Исповедь» Вечерня отошла давно, Но в кельях тихо и темно. Уже и сам игумен строгий Свои молитвы прекратил И кости ветхие склонил, Перекрестясь, на одр убогий. Кругом и сон и тишина, Но церкви дверь отворена; Трепещет. . . луч лампады, И тускло озаряет он И темну живопись икон, И позлащенные оклады. И раздается в тишине То […]...
- Александр Пушкин. «Подражание италиянскому» Как с древа сорвался предатель ученик, Диявол прилетел, к лицу его приник, Дхнул жизнь в него, взвился с своей добычей смрадной И бросил труп живой в гортань геенны гладной… Там бесы, радуясь и плеща, на рога Прияли с хохотом всемирного врага И шумно понесли к проклятому владыке, И сатана, привстав, с веселием на лике Лобзанием […]...
- Александр Пушкин. «Ворон к ворону летит» Ворон к ворону летит, Ворон ворону кричит: Ворон! где б нам отобедать? Как бы нам о том проведать? Ворон ворону в ответ: Знаю, будет нам обед; В чистом поле под ракитой Богатырь лежит убитый. Кем убит и отчего, Знает сокол лишь его, Да кобылка вороная, Да хозяйка молодая. Сокол в рощу улетел, На кобылку недруг […]...
- Уильям Вордсворт. «Земля в цвету и чистый небосвод» Земля в цвету и чистый небосвод, Жужжанье пчел, медлительное стадо, И шум дождя, и шум от водопада, И зрелость нив, и поздних птиц отлет. Я вспоминаю все — а сон нейдет, Не долго ждать уже рассвета надо. Ворвется щебет утреннего сада, Начнет кукушка свой печальный счет. Две ночи я в борьбе с бегущим сном Глаз […]...
- Александр Пушкин. «Дон» Блеща средь полей широких, Вон он льется!.. Здравствуй, Дон! От сынов твоих далеких Я привез тебе поклон. Как прославленного брата, Реки знают тихий Дон; От Аракса и Евфрата Я привез тебе поклон. Отдохнув от злой погони, Чуя родину свою, Пьют уже донские кони Арпачайскую струю. Приготовь же, Дон заветный, Для наездников лихих Сок кипучий, искрометный […]...
- Александр Пушкин. «Н. Н.» Примите «Невский Альманах». Он мил и в прозе, и в стихах: Вы тут найдете Полевого, Великопольского, Хвостова; Княжевич, дальный ваш родня, Украсил также книжку эту; Но не найдете вы меня: Мои стихи скользнули в Лету. Что слава мира?.. дым и прах! Ах, сердце ваше мне дороже!.. Но, кажется, мне трудно тоже Попасть и в этот […]...
- Александр Пушкин. «Записка к Жуковскому» Раевский, молоденец прежний, А там уже отважный сын, И Пушкин, школьник неприлежный Парнасских девственниц-богинь, К тебе, Жуковский, заезжали, Но к неописанной печали Поэта дома не нашли — И, увенчавшись кипарисом, С французской повестью Борисом Домой уныло побрели. Какой святой, какая сводня Сведет Жуковского со мной? Скажи — не будешь ли сегодня С Карамзиным, с Карамзиной? […]...
- Александр Пушкин. «Стамбул гяуры нынче славят» Стамбул гяуры нынче славят, А завтра кованой пятой, Как змия спящего, раздавят И прочь пойдут — и так оставят. Стамбул заснул перед бедой. Стамбул отрекся от пророка; В нем правду древнего Востока Лукавый Запад омрачил — Стамбул для сладостей порока Мольбе и сабле изменил. Стамбул отвык от поту битвы И пьет вино в часы молитвы. […]...
- Александр Пушкин. «Аквилон» Зачем ты, грозный аквилон, Тростник прибрежный долу клонишь? Зачем на дальний небосклон Ты облачко столь гневно гонишь? Недавно черных туч грядой Свод неба глухо облекался, Недавно дуб над высотой В красе надменной величался… Но ты поднялся, ты взыграл, Ты прошумел грозой и славой — И бурны тучи разогнал, И дуб низвергнул величавый. Пускай же солнца […]...
- Александр Пушкин. «Все пленяет нас в Эсфири» Эпиграмма на Колосову Все пленяет нас в Эсфири: Упоительная речь, Поступь важная в порфире, Кудри черные до плеч, Голос нежный, взор любови, Набеленная рука, Размалеванные брови И огромная нога! Эпиграмма А. С. Пушкина направлена против петербургской актрисы А. М. Колосовой. Роль Эсфири, в одноименной трагедии Расина, в которой Колосова выступила впервые в январе 1819 г., […]...
- Александр Пушкин. «Зачем твой дивный карандаш» Зачем твой дивный карандаш Рисует мой арапский профиль? Хоть ты векам его предашь, Его освищет Мефистофиль. Рисуй Олениной черты. В жару сердечных вдохновений, Лишь юности и красоты Поклонником быть должен гений. Стихотворение А. С. Пушкина обращено к английскому художнику Джорджу Доу, который писал портреты героев Отечественной войны 1812 года для «Военной галереи» Зимнего дворца. Дата […]...