Юлиуш Словацкий. «Людвиге Бобровой»

Когда на Польшу глянут очи Лельки,
Устав от блеска мишуры нестройной,
Пусть они глянут так, как очи польки:
И с пламенной любовью — и спокойно.
Когда ж страна пройдет перед очами, —
Народ в цепях, родной народ в изгнанье, —
Пусть затуманятся они слезами,
Но не сомкнутся пред лицом страданья!
Когда ж в очах заблещут слез алмазы
И жадно в них глядеться будут люди,
Пусть очи явят дух и небо сразу,
До глубины, возможной только в чуде!
Когда ж придут поднять народ из гроба
И тех, кто искр боялся, ввергнут в пламя,
Пусть в них зажгутся два столпа — и оба,
Как над вулканом, закипят огнями!
Тогда я рифмой царственной одену
Свою любовь, навек ее упрочив:
Я видел все четыре перемены,
И очи Лельки — это неба очи!
Перевод: А. В. Коваленского


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Юлиуш Словацкий. «Людвиге Бобровой»