Христиан Геллерт. “Кукушка”

“Послушайте меня – я не совру”,
Кукушка говорила птицам –
Чижам, щеглятам и синицам:
“Была я далеко, в большом, густом бору;
Там слышала, чего доселе не слыхала,
Как соловей поет.
Уж не по нашему! Я хорошо певала,
Да все не то! Так сердце и замрет
От радости, когда во весь он голос свистнет,
А там защелкает, иль тихо пустит трель:
Забудешься совсем и голова... повиснет.
Ну что против него свирель?
Дивилась право я, дивилась…
Однако же не потаю:
По-соловьиному и я петь научилась.
Для вас, извольте, пропою
Точнехонько как он – хотите?”
– “Пропой – послушаем” – “Чур не шуметь – молчите!
Вот выше только сяду на суку.
Ну, слушайте ж теперь: ку-ку! ку-ку! ку-ку!”
Кукушка хвастуна на память мне приводит,
Который классиков-поэтов переводит.
Перевод: А. Е. Измайлов


Стихотворение: Христиан Геллерт. “Кукушка”