Хаим Нахман Бялик. “Где ты?”

Из мест, где скрыта ты, о жизни свет единый,
Моей тоски Шехина,
Приди, приди, как сон необычайный,
В приют мой тайный;
Пока еще тебе и мне есть избавленье,
Предстань и дай целенье,
Верни мне юность, ряд утраченных видений,
Мой бред весенний!
Мой пламень погаси блаженным поцелуем!
Твоими персями волнуем,
Пусть я, как мотылек, погасну в час закатный
На чаше ароматной!
Но где ты?
Еще не знал я кто ты, что ты, где ты, –
Мечта... тебе несла обеты;
Во мгле, как красный угль, в час бденья, на постели,
Сны о тебе горели;
В ночи рыдая, я – кусал подушку; тело
В предчувствии тебя – немело;
И целый день, – меж буквами в Гемаре,
В прозрачном облачке и солнечном пожаре,
В чистейшей из молитв и в чистоте мечтаний,
В восторге дум, в величии страданий,
Моя душа во всем всегда, как идеала,
Тебя, тебя, тебя одной искала.
Перевод: В. Я. Брюсова


Стихотворение: Хаим Нахман Бялик. “Где ты?”