Томас Мур. «Савойская ария»

Когда бледнеет звезд мерцанье,
В долине мрачно в темно, —
Далеких струн из тьмы бряцанье
Летит в мое окно.
И слышу я, как каждый звук взывает:
«О приходи! уж ночь ослабевает».
Словам не выразить сильней
Душевных мук,
Передает язык страстей
Лишь арфы звук.
И я, поймав призыв унылый,
Спешу снять лютню со стены, —
Иная песнь с могучей силой
Звучит средь тишины.
И слышит он, как каждый звук ответа
Поет: «Иду! — далеко до рассвета!»
И он яснее слов поймет
Любви обет,
Что арфа дальняя поет
Ему в ответ.
Перевод: А. А. Курсинского


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Томас Мур. «Савойская ария»