Томас Мур. «Мне дорог час, когда бледнеет пламень дня»

Мне дорог час, когда бледнеет пламень дня
И солнце с запада на море льет сиянье:
Тогда встают мечты дней прошлых для меня
И вздох вечерний шлет к тебе воспоминанье
Люблю я видеть путь на зыбкомъ лоне вод,
Простертый к западу огнистой полосою:
Я бы пошел по нем! быть можетъ, он ведет
На остров радости, к веселью и покою.
Перевод: М. П. Вронченко


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Томас Мур. «Мне дорог час, когда бледнеет пламень дня»