Сюлли Прюдом. «Кто скажет»

Кто скажет: я забыл весны очарованье?
Кто скажет: первую я позабыл любовь?
Нет, даже старики, чья охладела кровь,
Не скажут этого, увидев дня сиянье.
Но разве не всегда любимые черты
Мы видим пред собой духовными очами?
И в сердце у себя мы не храним ли сами
И первый поцелуй, и первые мечты?
Когда сияние багряного заката
Угаснет, отгорев, — из наступившей тьмы
Проглянет звездочка, которую когда-то
С восторгом сладостным приветствовали мы.
И я, от суеты и шума утомленный,
Оставшися один, припоминаю внов
С волненьем радостным и с грустью умиленной
Неумиравшую в душе моей любовь…
Перевод: О. Н. Чуминой


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Сюлли Прюдом. «Кто скажет»