Сюлли Прюдом. “Читателю”

Когда тебя волную я своим стихом, –
К нему я холоден остывшею душою:
Мой наилучший стих живет во мне самом,
И никогда прочтен не будет он тобою!
Как бабочки, белея в сумраке аллей,
Трепещут и кружат над нежными цветами,
Так песни вкруг моих излюбленных идей
Толпятся и дрожат крылатыми стихами;
Но только лишь коснусь я их неосторожно, –
Они умчатся прочь, вспорхнув как мотыльки,
И пыльца... с крыльев их осыплется тревожно,
Как с вянущих цветов сухие лепестки.
От песен отделить себя я не умею,
Их нежной красоты невольно не стерев.
И, чтоб их не убить, я высказать не смею
С душою слившийся таинственный напев.
Душа моя полна неведомых стихов,
Исполненных идей, гармонии и ласки;
Но ты, читатель мой, не видишь мотыльков,
А видишь только след тончайшей их окраски.
Перевод: П. Н. Петровского


Стихотворение: Сюлли Прюдом. “Читателю”