Шарль Бодлер. “Тебя, как свод ночной, безумно я люблю”

(Стихотворение из сборника “Цветы Зла”)

Тебя, как свод ночной, безумно я люблю,
Тебя, великую молчальницу мою!
Ты – урна горести; ты сердце услаждаешь,
Когда насмешливо меня вдруг покидаешь,
И недоступнее мне кажется в тот миг Бездонная лазурь, краса ночей моих!
Я как на приступ рвусь тогда к тебе, бессильный,
Ползу, как клуб червей, почуя труп могильный.
Как ты, холодная, желанна мне! Поверь, –
Неумолимая, как беспощадный зверь!
Перевод: Эллиса


Стихотворение: Шарль Бодлер. “Тебя, как свод ночной, безумно я люблю”