Шарль Бодлер. «Слепцы»

(Стихотворение из сборника «Цветы Зла»)

Душа, смотри на них; они ужасны… Да!
Как манекен, смешны, сомнамбулы страшнее,
Но тем в безвестный мрак вонзаются сильнее
Зрачки, где луч небес померкнул навсегда;
Их очи смотрят вдаль, глава их ввысь поднята;
Они не клонятся над шаткой мостовой
Отягощенною раздумьем головой;
Безмолвие и мрак, как два ужасных брата,
Нигде не ведая начала и конца,
Зияют на пути безумного слепца;
Когда же заревет пред ними город шумный, —
Восторг мучительный и жгучий затая,
Несчастный, как слепцы, слепцам бросаю я:
«Что ищет в небесах, слепцы, ваш взор безумный?»
Перевод: Эллиса


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Шарль Бодлер. «Слепцы»