Шарль Бодлер. “Далеко, далеко отсюда”

(Стихотворение из сборника “Цветы Зла”)

Здесь сокровенный твой покой,
Где, грудь полузакрыв рукой,
Ты блещешь зрелой красотой!
Склонив овал грудей лилейный,
Ты внемлешь здесь благоговейно
В тиши рыдание бассейна.
Здесь, Доротея, твой приют; – Здесь ветра вой и вод журчанье
Тебе, коварное созданье,
Песнь колыбельную поют!
Твои все члены нежно льют
Бензоя вкруг благоуханья;
В углу, в истоме увяданья,
– Цветы тяжелые цветут.
Перевод: Эллиса


Стихотворение: Шарль Бодлер. “Далеко, далеко отсюда”