Роберт Бернс. “Песня раба-негра”

В милом знойном Сенегале
В плен враги меня забрали
И отправили сюда – за море синее.
И тоскую я вдали
От родной моей земли
На плантациях Виргинии – гинии.
На моем родимом юге
Не бывает зимней вьюги,
Ни морозов, ни снегов, ни инея. Там шумят потоки вод
И цветы цветут весь год,
Неизвестные Виргинии – гинии.
Под ударами бича,
Иго рабское влача,
Провожу я дни в печали и унынии.
Горько вспомнить мне друзей
Вольной юности моей
На плантациях Виргинии – гинии!
Перевод: С. Я. Маршака


Стихотворение: Роберт Бернс. “Песня раба-негра”