Поль Верлен. “Деревьев тень в воде, под сумраком седым”

Деревьев тень в воде, под сумраком седым,
Расходится как дым.
Тогда как в высоте, с действительных ветвей,
Рыдает соловей.
И путник,... заглянув к деревьям бледным, – там
Бледнеет странно сам,
А утонувшие надежды и мечты
Рыдают с высоты.
Перевод: В. Я. Брюсова


Стихотворение: Поль Верлен. “Деревьев тень в воде, под сумраком седым”