Лорд Джордж Байрон. “Надпись на могиле ньюфаундлендской собаки”

Когда надменный герцог или граф
Вернется в землю, славы не стяжав,
Зовут ваятеля с его резцом
И ставят памятник над мертвецом.
Конечно, надпись будет говорить
Не кем он был, – кем только мог бы быть.
А этот бедный пес, вернейший друг,
Усерднейший из всех усердных слуг, –
Он как умел хозяину служил,
Он только для него дышал и жил, –
И что ж? Забыты преданность и труд,
И даже душу в нем не признают:
Его кумир, всесильный господин,
На... небесах желает быть один.
О человек, слепой жилец времен!
Ты рабством или властью развращен,
Кто знал тебя, гнушается тобой,
Презренный прах с презренною судьбой!
Любовь твоя – разврат, а дружба – ложь,
Ты словом и улыбкой предаешь!
Твоя порода чванна и горда,
Но за нее краснеешь от стыда.
Ступай к богатым склепам – и не стой
Над этой урной, скромной и простой.
Она останки друга сторожит.
Один был друг – и тот в земле лежит.
Перевод: Игн. Ивановского


Стихотворение: Лорд Джордж Байрон. “Надпись на могиле ньюфаундлендской собаки”