Иван Козлов. «П. Ф. Балк-Полеву»

Lorsque je sens le rezeda, je crois
d’abord entendre un son, puis il
me semble voir une forme.1
Друг, ты прав: хотя порой,
Достигая бед забвенья,
Мы, в груди стеснив волненья,
Дремлем томною душой,
Невзначай в мечте воздушной
Отзыв прежнего слетит,
И предмет нам равнодушный
Память сердца воскресит.
Неожиданно, случайно
Потрясет душевной тайной
Летний вечер, звук, цветок,
Песня, месяц, ручеек,
Ветер, море — и тоскою
Все опять отравлено;
Как бы молнийной струею
Снова сердце прожжено.
И той тучи мы не знаем,
Вдруг откуда грянул гром;
Лишь томимся и страдаем;
Мрак и ужасы кругом:
Призрак страшный, неотступный
Образует в думе смутной
Холод дружбы, сон любви,
Ту, с кем радость погребли,
Все, о чем мы тосковали,
Что любили, потеряли,
Чем был красен божий свет,
Все, чего для нас уж нет.

1 Когда я ощущаю запах резеды, мне кажется, что я сначала слышу звук, а потом вижу форму (франц.)

Дата написания: 1828 год


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Иван Козлов. «П. Ф. Балк-Полеву»