Иоганн Гете. «Притча»

Где равенство церковных прав
В градской записано устав,
Где, позабыв раздор и брани,
Католики и лютеране
По чину деда и отца
Спокойно славили Творца,
Там по отеческим законам,
Под проповеди и псалмы,
Растили нас, но свыклись мы
И с католическим трезвоном,
И радовали слух и взгляд
Нам красота и общий лад.
Мы все — как обезьяны; дети
Перенимают все на свете.
И к католической игре
Мы приобщиться захотели:
Нам сестры фартучки надели
На плечи в виде стихарей,
А чтоб добыть епитрахили,
Мы полотенца утащили,
И митра с фольгою блестящей
Была не хуже настоящей.
И в облачении таком
Мы в сад прошли через весь дом,
Все песнопенья, все обряды
Перевирая без пощады.
Недоставало, как назло,
Лишь праздничного перезвона, —
Но было счастье благосклонно,
Нам даже в этом повезло.
Свисал конец веревки вниз.
Мы всей компанией довольно
Ее признали колокольной
И сразу дергать принялись.
Меняясь, мы звонить спешили,
Мы все друг друга тормошили,
И всяк хотел быть звонарем.
Летело время без печали,
А чтоб колокола звучали,
Мы подпевали все «Бим-бом».
…………………………
Как сказку старую, забыть я
Успел веселый детский шум,
Но вот недавние событья
Мне привели его на ум.
Да это вы, — сошлись приметы, —
Неокатолики-поэты!
Перевод: З. Морозкиной


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Иоганн Гете. «Притча»