Детлев фон Лилиенкрон. “Крик”

О, если бы теперь, в глухую осень,
Умчаться в лес, где свищет ураган,
Где на меня из-за кольчуги сосен
Несется в пене загнанный кабан!
О, если б я на корабле корсаров
Был рулевым при шуме волн ночных!
Блестит гарпун, готовый для ударов,
И ждет толпа товарищей моих…
О,... если б я, рукою стяг сжимая,
На взмыленном коне был впереди,
Победный путь свободе пролагая,
Хотя стрела дрожит уде в груди!
Как тягостно мне петь, как бесполезно
Для мелких душ, погрязших в суете!
Пусть жаворонок рвется к высоте, –
Могилою поэта будет бездна.
Перевод: О. Н. Чюминой


Стихотворение: Детлев фон Лилиенкрон. “Крик”