Александр Пушкин. «Пью за здравие Мери». (Из Barry Cornwall)

Here’s a health to thee, Mary.1
Пью за здравие Мери,
Милой Мери моей.
Тихо запер я двери
И один без гостей
Пью за здравие Мери.
Можно краше быть Мери,
Краше Мери моей,
Этой маленькой пери;
Но нельзя быть милей
Резвой, ласковой Мери.
Будь же счастлива, Мери,
Солнце жизни моей!
Ни тоски, ни потери,
Ни ненастливых дней
Пусть не ведает Мери.
1 Твое здоровье, Мери. (англ.)

Данное стихотворение А. С. Пушкина является вольным подражанием песне английского поэта Барри Корнуолла; первый стих этой песни взят Пушкиным в качестве эпиграфа.

Дата написания: 1830 год


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Александр Пушкин. «Пью за здравие Мери». (Из Barry Cornwall)