Александр Пушкин. “Не то беда, что ты поляк”

Эпиграмма на Булгарина

Не то беда, что ты поляк:
Костюшко лях, Мицкевич лях!
Пожалуй, будь себе татарин, –
И тут не вижу я стыда;
Будь жид – и это не беда;
Беда, что ты Видок Фиглярин.

Данная эпиграмма А. С. Пушкина вызвана фельетоном Булгарина “Анекдот”, которым тот отвечал на анонимную рецензию на его роман “Дмитрий Самозванец”. Булгарин заподозрил в рецензии авторство Пушкина (на самом деле она принадлежала Дельвигу) и придрался к словам рецензии: “Нам приятно видеть в г. Булгарине поляка, ставящего выше всего свою нацию; но чувство патриотизма заразительно, и мы бы еще с большим удовольствием прочли повесть о тех временах, сочиненную писателем русским”. “Анекдот” Булгарина начинается словами: “Известно, что в просвещенной Франции иноземцы, занимающиеся словесностью, пользуются особенным уважением туземцев”. Далее следует грубый выпад против “какого-то стихотворца”, упавшего в общем мнении, упрекающего автора “тем, что он не природный француз”. “Булгарин изумил меня своею выходкою, – писал Пушкин Вяземскому во второй половине марта 1830 г. – сердиться нельзя, но побить его можно и, думаю, должно”. Помимо эпиграммы, Пушкин “побил” Булгарина в статье о записках Видока: в характеристику Видока,... французского сыщика, в прошлом уголовного преступника, Пушкин ввел ряд черт из жизни Булгарина, хорошо известного, хотя и “тайного” агента III отделения. После этой статьи Пушкина за Булгариным утвердилось прозвище Видок.
Эпиграмма Пушкина распространилась в рукописи. Булгарин напечатал ее, намеренно подставив вместо имени сыщика – Видок Фиглярин – Фаддей Булгарин. Тем самым он лишил эпиграмму политической направленности, исказив ее смысл; с другой стороны, он дал возможность обвинять Пушкина в пасквиле. Дельвиг послал в цензуру подлинный текст эпиграммы с сопровождением, где писал: “До нас дошла эпиграмма известного поэта нашего, уже искаженная до пасквиля. Вместо Видока Фиглярина, имени выдуманного, поставлены имя и фамилия г-на Булгарина, чего, как читатели наши видят, нет в настоящем списке и быть не может. Эпиграммы пишутся не на лицо, а на слабости, странности и пороки людские. Это зеркало истины, в котором Мидас может увидеть свои ослиные уши потому только, что он их имеет в самом деле”. План Дельвига не удался, эпиграмма в пушкинском тексте напечатана не была. В статье “Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений” Пушкин подвел итоги этой истории.

Дата написания: 1830 год


Стихотворение: Александр Пушкин. “Не то беда, что ты поляк”