Александр Пушкин. «Когда сожмешь ты снова руку»

Когда сожмешь ты снова руку,
Которая тебе дарит
На скучный путь и на разлуку
Святую библию харит?1
Амур нашел ее в Цитере,
В архиве шалости младой.
По ней молись своей Венере
Благочестивою душой.
Прости, эпикуреец2 мой!
Останься век, каков ты ныне,
Лети во мрачный Альбион!
Да сохранят тебя в чужбине
Христос и верный Купидон!
Неси в чужой предел пената,
Но, помня прежни дни свои,
Люби недевственного брата,
Страдальца чувственной любви!
1 Святая Библия харит — Так Пушкин назвал антицерковную поэму Вольтера «Орлеанская девственница», которую он подарил уезжавшему в Англию Кривцову с надписью: «Другу от друга».
2 Эпикуреец — в первоначальном, правильном значении слова — последователь философии Эпикура, призывающей не к чувственным мимолетным наслаждениям, а к «устойчивому удовольствию», достигаемому разумной жизнью.

Стихотворение А. С. Пушкина адресовано участнику Отечественной войны 1812 году, потерявший в сражении ногу — Кривцову Николаю Ивановичу.

Дата написания: 1818 год


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Александр Пушкин. «Когда сожмешь ты снова руку»