Адам Мицкевич. «Ястреб»

Несчастный ястреб! Здесь, под чуждым Зодиаком,
Заброшен бурею вдаль от родных дубрав,
Упал на палубу и, крылья распластав,
Весь мокрый, на людей глядит померкшим зраком.
Но не грозит ему безбожная рука,
Он в безопасности, как на вершине дуба.
Он гость, Джованна, гость, а гостя встретить грубо,
То значит — бури гнев навлечь на моряка.
Так вспомни, обозри весь путь, судьбой нам данный;
По морю жизни ты средь хищников плыла,
Я в бурях утомлял намокшие крыла.
Оставь же милых слов, пустых надежд обманы,
В опасности сама, не ставь другим капканы
Перевод: В. В. Левика


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Адам Мицкевич. «Ястреб»