Ада Негри. «Поездка ночью»

Час полночный: едем, лошадь еле движет ноги,
На расшатанных колесах чуть плетутся дроги.
Погоняй, ямщик!
Нам, сынам слепой удачи и лихой отваги,
Не страшны лесные страхи, не страшны овраги,
Сумрак не велик,
Дремлет все под кровом ночи, — погоняй ямщик!
Из-за туч луна смеется, смотрится украдкой,
И плывет старуха злая по равнине гладкой,
Словно часовой…
Сучья голые деревьев к небесам воздеты:
Это молятся безмолвно черные скелеты
В бездне гробовой…
Из-за туч луна выходит, словно часовой.
Лик мой бледен, взгляд ужасен, распустились косы,
Я в смятении темным безднам задаю вопросы;
Бездны не молчат:
Поцелуи, стон молений, голоса проклятий
Грезы, слезы, лязг кинжала, пламенных объятий
Затаенный яд,
Вздохи ночи, трепет ночи в безднах не молчат.
Что тебе? ко мне взывают гробовые гости:
Огоньки, перелетая на сыром погосте,
Стали в хоровод…
Я ищу себе дороги… Я неутомима:
Мрак ли вьючный, путь ли вьючный, я неустрашима…
Ну, ямщик, вперед!
Ты меня не остановишь, духов хоровод.
Над заснувшей суетою, в глубине молчанья,
Сторожит людская дума тайны миpoздания,
Словно серафим,
И в полете, окрыленном грезою могучей
Светит дума мгле молчащей, серебристой туче
И гробам глухим…
О несись же, дума, вечно, словно серафим!
Перевод: В. М. Шулятикова


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Ада Негри. «Поездка ночью»