Ада Негри. «Ночь»

В саду очарованном
Разлит аромат.
Ночные лобзания
Спустились на сад.
Но странное грезится
Глухой тишине,
И ветер колеблется
В безрадостном сне.
Быть может, поведала
Печальная мгла
Дрожащим гардениям
Людские дела…
БЫТЬ может… и катится
Росистый бальзам
Дождем освежительным
По сонным листкам…
…Над горем безвыходным,
Над мертвой мечтой,
Над грезой несбыточной,
Над тайной тоской,
Над призрачной радостью,
Бегущею прочь,
В слезах разливается
Скорбящая ночь.
Перевод: В. М. Шулятикова


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Ада Негри. «Ночь»